Книга Леди теней, страница 164 – Мелисса Рёрих

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Леди теней»

📃 Cтраница 164

Голос Сорина был смертоносным, а ярость – острой, как висящий у него на боку клинок.

– Отличный вопрос, – прогремел он. – Вот ты мне и ответь, Скарлетт. Кто ты такая? – Скарлетт не знала, что сказать, поэтому промолчала, а он продолжил: – Ты не раз твердила, что не хочешь, чтобы твоя родословная определяла твой путь, а Судьбы – будущее. Ты не желаешь править и быть прикованной к трону. Не намерена быть моей королевой и не знаешь, что испытываешь к Каллану. Ты сказала, что тебе здесь не место, что не чувствуешь своей принадлежности. Тебе требовалось право выбора, поэтому я оставил решение за тобой. Так скажи мне, принцесса, кто ты? Кем являешься для Дворов? Для всего мира? Кто ты для меня?

Скарлетт почувствовала себя так, словно он только что со всей силы ударил ее под дых. Ее теневое пламя, заслонявшее проход, рассеялось, и сила Сорина тоже угасла.

Раздался негромкий стук в дверь, и она открылась. Появившийся на пороге Сайрус неловко откашлялся. Очевидно, он слышал, как они ссорятся.

– Сорин, пора идти. Брайар прислал предупреждение.

Стоящий перед Скарлетт принц кивнул Сайрусу и снова повернулся к ней. Грубо схватив ее за подбородок, заставил поднять на себя глаза. Когда она наконец встретила его взгляд, он заговорил. Его голос оставался смертоносным, но острота притупилась.

– Ты моя, а я твой, но кто ты для меня? И кто для тебя я?

– Не знаю, – огрызнулась она. – Мы должны прямо сейчас облечь в слова то, что не поддается определению?

– Когда ты разберешься с тем, кем являешься, я приму любое твое решение. А до тех пор должен являться на зов своей королевы. У меня нет выбора.

– Тогда иди, – прошипела она. – Мне все равно.

Сорин отпустил ее подбородок и, сжав губы в тонкую линию, подошел к Сайрусу. Венец из пламени над его головой засиял ярче прежнего, а дверной проем превратился в огненный портал.

– У него нет выбора, Скарлетт. Пока… – тихо начал Сайрус, но Сорин бросил на него взгляд, велевший держать рот на замке.

– Мне. Все. Равно, – повторила девушка, интонацией выделяя каждое слово. – Можете катиться хоть в ад.

Она увидела, как напряглась спина Сорина, когда он шагнул через портал. Не оглянувшись на нее, Сайрус последовал за своим принцем, и портал захлопнулся.

Скарлетт вскрикнула от досады. В ее ладонях вспыхнули языки пламени, и она швырнула их в камин. Ей захотелось поговорить с Кассиусом. Она на все лады проклинала себя за то, что пока не освоила искусство телепортации.

Она не лгала, утверждая, что располагает сведениями, которые могли бы помочь. Каждую неделю после ужинов с Калланом, Финном и Слоаном она украдкой спускалась в тайный ход в библиотеке. Лестница привела ее в огромную пещеру, заполненную книгами на странном языке. Там же Скарлетт обнаружила еще два фолианта на древнем языке. Это были переводы с того, другого языка, и она стала учиться на нем читать и попутно нашла информацию об авонлейцах и их континенте.

Ей захотелось прямо сейчас отправиться в свое тайное убежище, но рисковать было нельзя, ведь днем ее могли увидеть.

Скарлетт замахнулась, чтобы швырнуть в очаг еще один огненный шар, не беспокоясь о том, что сожжет дотла весь гребаный дворец, но застыла на месте, увидев сидящую напротив пантеру. Кошачьи глаза светились, хвост метался по полу взад-вперед.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь