Книга Леди теней, страница 158 – Мелисса Рёрих

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Леди теней»

📃 Cтраница 158

– В отличной компании? Получается, к нам присоединятся Элиза, Сайрус и Рейнер? – с ухмылкой поддразнила она.

– Моя дорогая Скарлетт, – промурлыкал Сорин, подходя к ней сзади, – когда же мы найдем лучшее применение твоему язвительному язычку?

Вдохнув полной грудью аромат цитрусовых, углей и жасмина, Сорин почувствовал, как от желания вспыхнула метка на левой руке, и подавил гримасу. Скарлетт повернулась к нему лицом; ее улыбка была манящей, как никогда, а голос – низким и знойным:

– О, принц, скоро ты узнаешь, какой острой на язык я могу быть, когда увидишь, что я надену сегодня вечером.

Сорин не сомневался, что так и будет. Соблазнительно покачивая бедрами, Скарлетт проплыла мимо него, отправившись выбирать наряд для вечерних развлечений в городе.

Глава 35

Иллюстрация к книге — Леди теней [i_041.webp]

Скарлетт

Скарлетт сидела напротив Сорина за столиком в небольшом ресторанчике на берегу реки Тана. Поскольку большинство жителей Двора Огня владели магией огня, благодаря предпринимателям и завсегдатаям заведений в городе было так же тепло и уютно, как и во дворце. Встречая Сорина, хозяйка обратилась к нему по имени, разумеется, не забыв про титул «принц», и тотчас проводила к столику. Скарлетт не стала спрашивать, предупреждает ли Сорин заранее о своем визите или для него всегда держат место наготове.

Как ни странно, к вечернему выходу ей помогла подготовиться Элиза. Для женщины, которая куда свободнее чувствовала себя на полях сражений и с книгами в руках, чем в общественных местах, она, надо отдать ей должное, хорошо разбиралась в моде. Скарлетт надела облегающее платье цвета лесной зелени, придающее волосам особый блеск в лучах заходящего солнца. Оно было украшено прозрачными вставками на талии и рукавах. Глубокий вырез сзади обнажал изящную спину. Кроме того, весь наряд был расшит крошечными серебряными бусинками. С помощью двух шпилек с наконечниками в виде цветков Элиза уложила часть волос Скарлетт на затылке, а остальные завила и позволила свободно струиться по плечам. Довольная результатом, она отправила свою подопечную на встречу с Сорином у главных ворот дворца, пообещав присоединиться к ним позднее, когда начнутся танцы.

– Я столько раз слышала его рассказы о городе, что могла бы повторить слово в слово, – заявила Элиза, взмахнув рукой. – Пусть он покажет тебе Солембру, а потом ты с нашей помощью окунешься в ночную жизнь.

При виде дикого блеска в глазах Элизы Скарлетт рассмеялась и зашагала по коридору.

Стражники, мимо которых она проходила, награждали ее восхищенными взглядами, а выражение лица Сорина при виде ее навсегда запечатлелось в ее памяти. Как он застыл. Как окинул ее взором с ног до головы. Дважды. Наконец спохватившись, он подошел к ней и прошептал на ухо:

– Из-за твоего платья поползут слухи, принцесса.

От этих слов у Скарлетт подкосились колени.

Полмили, отделявшие дворец от города, они преодолели пешком. В присутствии Сорина зимний холод был вполне терпим. Скарлетт даже не понадобился плащ, и Сорин отправил его в карман между мирами, где, судя по всему, хранил целую кучу вещей, которые могли понадобиться. По пути он указывал на различные места и пообещал в следующий раз отвести ее в район Искусств.

Когда они устроились в ресторанчике на берегу Таны, солнце садилось. Несмотря на зиму, магия Двора Огня не давала реке замерзнуть, и Скарлетт слышала шум воды. Пусть это и не морские волны, тем не менее они успокаивали душу. Они сделали заказ, и она потягивала вино.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь