Книга Леди теней, страница 149 – Мелисса Рёрих

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Леди теней»

📃 Cтраница 149

Он взглянул на стоящие на каминной полке часы. Судя по всему, скоро рассвет. Если кто-нибудь постучит в их дверь до полудня, то последует такая расправа, по сравнению с которой его поединок с Элизой несколько недель назад покажется невинной разминкой. А после того, как с непрошеным гостем разберется Скарлетт, ему еще придется иметь дело с ним, Сорином.

Он отослал огненные сообщения, которые члены его семьи получат сразу по пробуждении, и отправился в спальню. Скарлетт уединилась в купальне, закрыв за собой дверь. Пройдя в гардеробную, Сорин снял рубашку и надел свободные пижамные брюки.

Когда он возвращался к кровати, ему на глаза попались лежащие на шезлонге книги, которые Скарлетт принесла из библиотеки. Подняв верхнюю, он обнаружил, что она написана на незнакомом ему языке. Откудаони взялись? Вторая была на древнем языке и представляла собой книгу заклинаний, не похожую ни на одну из тех, что Сорин видел раньше. Содержащиеся в ней заклинания были невероятно сложными и характерными, скорее, для ведьмы.

Не успел он углубиться в чтение, как дверь купальни распахнулась, и появилась Скарлетт, одетая не в одну из своих ночных сорочек, а в рубашку Сорина. Она была ей велика, и он испытал первобытное удовлетворение от того, что она выбрала его одежду, окутала себя егозапахом.

Подойдя к Сорину, она с ухмылкой забрала древнюю книгу у него из рук.

– Ох, и любопытный же ты!

– Ты можешь прочесть второй фолиант? – поинтересовался Сорин.

Он знал, что Скарлетт владеет древним языком, который пришел к ней естественно, без всякого обучения, но знакомы ли ей и другие, оставалось под вопросом.

– Пока нет, – ответила она, положив книгу заклинаний поверх другой, и направилась к кровати.

Слегка подув, Сорин высушил капающую с ее волос влагу, Скарлетт кивнула в знак благодарности и, затушив свечу со своей стороны кровати, забралась под одеяло.

– Ты знаешь, какой это язык?

– А ты?

– Нет, – ответил он, садясь на постель.

Она повернулась к нему лицом, подложив руку под щеку, и задумчиво произнесла:

– Кажется, он очень старый. Старше, чем древний язык.

– Ты собираешься его выучить? Как?

Скарлетт причмокнула.

– Откуда вдруг столь живой интерес к моим литературным пристрастиям, принц?

– О чем сегодня говорил Микейл? Он упомянул какой-то переулок и твоих сестер, – мягко спросил Сорин.

В темноте он с трудом смог разглядеть ее лицо, которое вдруг превратилось в непроницаемую маску. Она поджала губы.

– Это история для другого раза.

При этих словах у него сжалось сердце. Стена. Она возвела между ними стену. Он этого ожидал, но услышать подтверждение…

– Скарлетт, – начал было он.

– На сегодня достаточно, Сорин. Я не в состоянии ничего больше делать, – тихо сказала она. В ее тоне слышалась настороженность. – И завтра на тренировку не пойду.

– Я отправил сообщения Сайрусу, Рейнеру и Элизе. Если кто-то из них заявится в наши покои до полудня, твои тени сбросят его или ее с балкона.

– Мм, – протянула она. – Ты стал моим фаворитом не без причины.

Сорин протянул руку и провел пальцем по ее щеке. Глубоко вздохнув, Скарлетт прошептала:

– Я скучала по тебе.

Прежде чем он успел ответить, ее дыхание сделалось более глубоким, и она уснула.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь