Книга Леди теней, страница 124 – Мелисса Рёрих

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Леди теней»

📃 Cтраница 124

– Ты позволил Талвин так заморочить тебе голову, что даже не слышал, что сказала Скарлетт. Она практически выкрикнула заклинание утверждения, хотя и не понимала, что говорит. Ты неисправимый дурак, – прошипел Брайар.

«Как ты приходил за мной, так и я сейчас пришла за тобой. Я твоя, а ты мой».

– Если после случившегося она уйдет от тебя, от нас, от всего этого, то виноват будешь ты один, – прорычал он, отзывая лед из вен Сорина, чья собственная магия тут же инстинктивно взяла верх, заполнив его теплом.

«Я найду звезды в другом месте, с кем-то, кто не бросит меня обратно в реку и не сунет мою голову под воду… С кем-то, кто не будет относиться ко мне как к чертовой обузе»,– вспомнились ему слова Скарлетт, от которых мучительно сжалось в груди.

– Пусти меня к ней, – прохрипел Сорин.

– Она не хочет тебя видеть, – крикнул Брайар. – Интересно получается, ты не находишь? Прежде мы уверяли ее в том же самом касательно тебя. Что ты не хочешь никого видеть, ни с кем разговаривать. Ей было плевать. Она потребовала, чтобы мы отвели ее к тебе. Она бы от нас не отстала. Мы твердили ей, что ты ее не впустишь, но я видел написанную на ее лице решимость. Она не сомневалась, что ты ее примешь, что не оставишь стоять на пороге. Если бы мы отказались, уверен, она убила бы нас обоих и ногтями процарапала бы путь через всю преисподнюю, чтобы добраться до тебя.

Ну, я и решил, что ты уступишь. Что не откажешь своему треклятому близнецовому пламени. Я надеялся, что, возможно, и Скарлетт почувствует вашу связь, и привел ее к тебе, хоть и знал, в каком дурном ты настроении. Подумал, что ты ни за что не станешь вымещать злобу на женщине, которая владеет твоим сердцем. А ты набросился на нее. – Каждое слово кинжалом пронзало грудь Сорина.

– Позволь мне пойти к ней, – повторил принц фейри, на этот раз с отчаянием в голосе.

– Ты наконец-то взял себя в руки? – усмехнулся Брайар.

– Какая интригующая сцена, – раздался из-за деревьев холодный голос.

Обернувшись, они увидели смертного мужчину, который стоял, прислонившись к стволу и спрятав руки в карманы. Сорин тут же узнал Микейла.

Как, черт возьми, он здесь оказался?

Всецело поглощенный спорами и дракой с Брайаром, Сорин не заметил предупреждающих сигналов своих защитных заслонов. Его мысли были настолько заняты Скарлетт, что он проморгал вторжение.

– Кто ты такой? – потребовал ответа Брайар, и в его ладони в вихре льда и снега появился меч.

Микейл усмехнулся.

– Зря стараешься.

Он махнул рукой, и она прошла сквозь дерево. Выходит, он всего лишь мираж. Иллюзия.

– Чего тебе надо, Лэйрвуд? – процедил Сорин сквозь зубы.

– Ты забрал то, что принадлежит мне, – рыкнул Микейл. Его устремленные на принцев фейри глаза были почти черными.

– Она никому не принадлежит, – вспылил Сорин, и в его зрачках замерцало пламя.

– Она явно вносит разлад в ваши ряды, – со скучающим вздохом протянул Микейл. – Верни ее мне, и все мы сможем заняться своими делами. Наши усилия будут направлены в другое место, подальше от твоего Двора.

– Иди к черту, – прошипел Сорин.

– Ты так тщательно скрывал ее от меня, принц Огня. До сегодняшнего дня, когда мы наконец-то ее засекли. Уловили ее суть. Прямо здесь, в этом самом месте. К сожалению, пока я создавал заклинание иллюзии, похоже, опять ее упустил. Она ускользнула от моих отслеживающих чар. – Микейл шагнул к принцам, которые тут же выставили перед ним щиты огня и воды. Его лицо исказилось от гнева, и он процедил сквозь зубы: – Где она?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь