Онлайн книга «Три дня до смерти»
|
Верхушки деревьев зашелестели, напевая знакомую мелодию — только громче и быстрее, чем раньше, словно поднялся сильный ветер. Я подняла глаза, ожидая, что увижу ответ. Вместо этого я его услышала — мягкое постукивание. — Ты это слышишь? — спросила я. Вайят поднял голову к небу. — Дождь? — Не думаю. Звучит как… Он схватил меня за руку и рывком поставил на колени среди влажных листьев. Над головой стук превратился в жужжание, а затем в постоянный гул. Два вертолета зависли над стоянкой. Никаких полицейских опознавательных знаков; значит, частные. Неужели нас обнаружили? Это был план экстренного побега? Двери с обеих сторон вертолетов открылись, когда машины остановились на расстоянии двадцать футов от земли. Воздух хлестал вокруг нас, кружа весенние листья и жаля мое лицо частичками грязи. Я ждала, когда появятся веревочные лестницы. Не дождалась. Двадцать одна фигура в черном, в крутом прикиде, с броней, оружием и защитным обмундированием, грациозно выпрыгнула с бортов вертолетов. Фигуры приземлились на твердую черную поверхность легко, будто спустились по ступенькам лестницы, разделились на три группы и устремились к центру. Одна группа слева, другая справа, третья прямо по центру. Оружие наготове. — Вампиры, — сказала я. — Проклятая Айлин. — Похоже, она устала ждать, — произнёс Вайят. Глава 27 2:10 В двадцати футах от центра три группы вампиров наткнулись на силовое поле, которое отбросило четверых из них назад на их хорошо вооружённые задницы. Поле на мгновение замерцало голубым светом. Кто-то выкрикнул приказ, и они дружно отступили к крыльцу музея. В центре царила тишина. Свет не зажёгся, сигнализация не завыла. Вампиры не открыли огонь, а просто образовали защитный круг, оружие всё ещё было нацелено на другое здание. Стройная фигура в черном вышла из их рядов на открытое пространство. Невозможно было сказать, вампир это или вампирша. Основываясь на походке, я предположила, что всё-таки вампир. Он подкинул что-то в левой руке, а затем швырнул в сторону центра. Предмет разбился вдребезги о барьер, который зазвенел и лопнул, как вода на электрическом заборе. Сверкнул голубой огонек. Воздух наполнился запахом озона. Через несколько секунд голубое поле растворилось и исчезло. Вампиры снова хлынули вперёд. На этот раз наверху открылось окно, и оружейный огонь обрушился на наступающих кровопийц. Некоторые дрогнули и дернулись. Кровь забрызгала мостовую, но вампиры продолжали идти вперёд. Видимо, это были обычные пули, если вампиры не останавливались. На полпути двое из них опустились на одно колено и сосредоточили ответный огонь на окне. Дерево и стекло разлетелись вдребезги. Атака на вампиров прекратилась. Сородичи Айлин хорошо обучены, надо отдать им должное. Они приблизились на двадцать футов к входной двери центра, когда снова запнулись. Многие согнулись, схватившись руками за уши, визжа от боли. Что-то щекотало самый край моего слуха. По спине у меня побежали мурашки. — Собачий свисток, — сказал Вайят. Когда вампиры были отвлечены, другая сторона предприняла новую атаку. Парадная дверь здания музея открылась. Оттуда высыпали полукровки, вооруженные ножами, топорами и зубами. Они передвигались слишком быстро, чтобы их можно было распознать, устремляясь к вампирам, тридцать или больше, движимые одной целью. |