Онлайн книга «Чудесный сад жены-попаданки»
|
— Я закрою ход за собой, — предупредил Райли. — Постараюсь вернуться как можно скорее. — Жду здесь, — серьёзно кивнула я. Он шагнул в проход. Зажёг свечу, нажал на отличающийся по цвету камень, и шкаф неторопливо вернулся на место, разделив нас дубовой тушей. Несколько секунд я постояла перед ним, а затем отмерла и вернулась к столу. Уселась в кресло, открыла гроссбух, собираясь внести в графы результаты сегодняшней поездки, но так и не взяла в руки вечное перо. Сначала дождусь. По ощущениям Райли не было ужасно долго, хотя в действительности вряд ли прошло больше сорока минут. Но вот шкаф снова пришёл в движение, и я упруго вскочила на ноги, готовая клюбому результату, вплоть до появления инспектора Трейси собственной персоной. Однако из хода вышел только Райли, пусть и не отличавшийся радостным видом. — Что там? Я бросилась к нему и получила хмурый ответ: — Они достаточно близко. Хорошо, что у меня получилось завалить почти всю узкую часть хода. Но такое упорство… — Райли недоуменно качнул головой. — Выше моего понимания. Это больше похоже на одержимость. Я мысленно ругнулась: ну почему тёрки между Эйнсли и инспектором, а проблемы у меня? И деловито поинтересовалась: — Теперь ломаем? Райли кивнул. Внимательно осмотрел открывающие панели и шкаф, задвинул его на место и, прежде чем я запоздало осведомилась, как мы, собственно, будем ломать, вытащил из-под сюртука пистолет. У меня дёрнулось веко: он что, собирался отстреливаться от людей инспектора? И вообще, это несерьёзно: на звук выстрела половина замка сбежится! Последнее соображение я поспешила высказать вслух, и Райли успокоил: — Не сбежится. Можно вашу подушечку? Недоумевая, я проследила за его взглядом и поняла, что это о маленькой гобеленовой подушке, которую я подкладывала под поясницу, когда та начинала ныть от долгого сидения в кресле. — Конечно. Я подала ему требуемое, про себя простившись с подушечкой. И не зря: Райли поступил с ней именно так, как предполагалось. Вытащив ещё несколько книг, он закрыл подушкой открывающую панель, прижал к ней пистолетное дуло и выстрелил. Громкий хлопок заставил меня дёрнуться, но шума и впрямь получилось немного. — Вот и всё. — Райли аккуратно, чтобы не разлетелись перья, убрал продырявленную подушечку и жестом предложил мне взглянуть на результат. Как и ожидалось, панель была раскурочена, а скрывавшиеся за ней шестерёнки и привода безнадёжно покорёжены. — Позже принесу фанеру и всё закрою, — сказал Райли. — А подушку заберу. С вашего разрешения. — Конечно. Я вернула книги на место и отступила: обычный шкаф, ничего подозрительного. Только запах пороха выдавал, что дело здесь нечисто, но это решалось обычным проветриванием. Я распахнула окно и резюмировала: — Сделали что могли. — Почти, — отозвался Райли. И хотя он наверняка имел в виду непоставленную фанерку, в душе у меня шевельнулось нехорошее предчувствие. *** Миновала ночь, в делах пробежалследующий день. Я старалась не думать о том, что всего в нескольких милях бригада под руководством инспектора Трейси в прямом смысле копает под Колдшир. Но, работая в кабинете, не могла не вздрагивать на любой шум: всё казалось, что он доносится с той стороны шкафа. Однако вечер сменился ночью, а так ничего и не произошло. Мне бы радоваться, вот только подвешенное состояние угнетало до такой степени, что, ложась спать, я мысленно попросила: пусть ситуация с подземным ходом наконец разрешится. Никаких ведь нервов не хватит на это ожидание. |