Книга Темные секреты драконов. Обещания, страница 88 – Ника Ёрш

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Темные секреты драконов. Обещания»

📃 Cтраница 88

Я кивнула и прислушалась: капитан Джаз как раз приступил к допросу:

— Скажите, гера Ритт, какие отношения связывали вас с недавно почившей тетушкой Соней?

— В каком это смысле? — Женщина обняла себя за плечи и покосилась на мужа. — Какие у меня могли быть отношения? Ухаживала за доходящей. Вот и все. Как велит долг. И похоронили ее по-человечески.

— На местном кладбище? — уточнила я.

— Да. А где еще? — Голос геры Ритт становился все злее и выше.

— Хорошо, — кивнула я. — А особые пожелания у почившей были? Перед смертью.

— Какие еще пожелания? — Гера Ритт почти визжала. — Она говорить уже не могла. Что вы там себе придумали?

— Мы пока просто спрашиваем у вас обстоятельства дела, — ответил за меня капитан Джаз. — Никто ни в чем вас не обвиняет. Просто уточняем детали.

— Да что я могу знать?! — вскинулась гера Ритт. — Какие детали? Обмыли и похоронили. Гарт, что ты молчишь? Скажи им. Тетка-то твоя.

— Моя, — закивал ее муж, вскочив со стула в углу комнаты. — По матери родня была. Н-непутевая. Так ее все называли. Спуталась там с одним, нуи вот.

— А что произошло с ее украшениями? — подалась вперед я. — Теми, что подарил мужчина, из-за которого от геры Сони Ритт отказалась семья.

— Она не Ритт!! — неожиданно взвыл хозяин дома. Его начала бить мелкая дрожь, а на лбу появилась испарина. В темном взгляде появилось нечто такое, что я поежилась.

Жена тут же бросилась к супругу и принялась гладить его по плечу, уговаривая успокоиться. На нас она смотрела волком, но молчала, видимо боясь протестовать при полисмагах. Я подала знак Таттису, и тот приложил руку к стене, у которой стоял.

Гарт Ритт мелко трясся не сводя с меня неприязненного взгляда.

— То есть ваша тетушка взяла новое имя? — снова вмешался капитан Джаз. — Она вышла замуж? Как звучит ее полное имя?

Трое полисмагов принялись медленно двигаться вдоль стены. В направлении хозяина дома. Александр и Виктор хотели повторить их маневр, но были остановлены Конрадом. Сам он сидел за столом, развернувшись полубоком, и следил за происходящим. Как скучающий зритель на не слишком хорошем спектакле.

— Соня была безродной! — выплюнул Гарт Ритт, глянув на капитана. — Она выбрала собственную судьбу и осталась ни с чем.

— Если не считать драгоценностей, — кивнула я. — И любви, которую пронесла через всю долгую жизнь.

Гарт Ритт тихо злобно зарычал. Его губы дернулись в подобии жуткой усмешки. Пальцы рук искривились. Хозяйка дома тут же принялась наглаживать плечо мужа и шептать успокаивающие слова. Я знала — это не могло помочь, не остановило бы надвигающийся “приступ”. Но Таттис все еще касался стены, от которой исходила загадочная древняя сила: густая и вязкая. Чесс приглушал ее с помощью собственной тьмы.

И Гарт Ритт медленно расслабился. Его плечи опустились, а глаза, налитые злобой, снова поблекли. Дана Ритт, видимо, решила, что сама сумела победить начинающийся приступ мужа. Как только тот затих, она посмотрела на меня с торжеством. Но похвалы не дождалась.

— Вы ведь в курсе, что ваша родственница хранила ювелирные украшения, подаренные любовником? — продолжила я, кутаясь в собственное пальто.

В помещении становилось прохладно. Заточенный в доме дух все еще силился выйти из стен и преподать всем урок. Но Чесс был сильнее.

— Не понимаю, о чем вы, — вскинув подбородок, заявила Дана Ритт. — Соня жила небогато.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь