Онлайн книга «Приворотное зельеварение»
|
Вовремя! Я уже краем уха слышала звук открытия лифта и шаги множества ног на площадке перед дверью. А последние слова гения зельеварения совпали с резким, требовательным звонком в дверь. — Открывайте! Полиция! По заявлению о краже! Рилан схватил меня за плечи: — Ямира, слушай. Ты ничего не знаешь. Ни про какую булавку. Ты расстроена, напугана, потому что мне неожиданно стало плохо на балу. Мы приехали сюда, попили кофе. Ты специально заварила с чесноком и перцем по рецепту твоей бабушки, чтобы меня отпустило. А потом мы были в спальне… Все. «Все» — прозвучало как команда моему воображению не пускаться вскачь, ограничившись краткой, логичной и максимально приближенной к правде версией случившегося. Я обиженно шмыгнула носом, потому что запахи на кухне могли пробудить даже зомби. Поцеловав меня, быстро, крепко, жарко… Рилан уверенно направился к двери, как будто это его квартира, а не моя. Он был в одних наспех надетых штанах, растрепанный, да и мой халатик сразу намекал, что мы тут занимались тем… чем занимались. Открыв дверь, Рилан сразу сделал шаг назад, впуская полицейского. Уверена, еще один остался на улице — наблюдать за окном. За ним следом вошли Аманда, Тареус, Маркус и Элеонора. Ее взгляд скользнул по Рилану, потом по мне, задержался на моем растерянном виде, на кухне, откуда пахло горелым кофе и всей остальной нашей странной смесью. В ее глазах мелькнуло любопытство и… одобрение. — Рилан Шелдон? Ямира Гилсон? — Полицейский показал жетон. — Капитан Борк. Поступило заявлениеот мадам Аманды Деврил о краже ценного фамильного украшения — серебряной броши. Есть основания полагать, что оно могло быть похищено мисс Гилсон во время… инцидента на балу. Мы вынуждены произвести обыск в помещении. — Это абсурд! — в голосе Рилана звенел вежливый, контролируемый, гнев. Подозреваю, даже не наигранный. — Я почувствовал себя плохо, и мы уехали. Ямира заботилась обо мне. О каком инциденте идет речь?! — Ты же сам признался, что чувствовал себя плохо. — Аманда выглядела отвратительно спокойной и уверенной в победе. — Мисс Гилсон была очень эмоционально взбудоражена, когда мы пересеклись на балу. И, заметив пропажу, я подумала, что она могла отомстить мне… в духе тех мест, где она выросла. Взяла и стащила мою безделушку… для коллекции. — Губы стервы изогнулись в презрительной усмешке, усиливающей двусмысленность последней фразы. — Вы лжете! — вырвалось у меня. — Мы не пересекались… — И шагнула к этой мымре. Рилан мягко, но твердо отодвинул меня за себя, а Аманда выразительно посмотрела на полицейского. Похоже, я очень эффектно продемонстрировала эмоциональную взбудораженность. Но как же эта дрянь меня бесит! — Обыск будет произведен, — твердо сказал капитан Борк. — Прошу не препятствовать. У меня есть магический слепок, так что помощь мадам Деврил потребуется лишь для опознания вещи. Свидетелям ждать в коридоре. Борк прошел мимо нашей сваленной в кучу одежды прямо в комнату, за ним проскользнула Аманда. Хотя ей вроде как намекнули, что может не дергаться. Ведьма прошлась быстрым взглядом по крошечной прихожей, заглянула в ванную, потом направилась в комнату, где уже крутился полицейский. Вел он себя очень вежливо, никуда не заглядывал, просто держал в руках нечто похожее на компас — устройство для поиска магических вещей по слепку. Стрелки компаса не дергались… |