Онлайн книга «Униженная жена генерала дракона»
|
— Ну да, жду принца, — ответила я то, что обычно отвечают девушки. Солдат замер. Его улыбка дрогнула. — Ого… — протянул он. — Вы… Вы это серьёзно? — Ну… Можно сказать и так, — уклонилась я, вспоминая, что теперь я — Дора Шелти, торговка блинами, а не несчастная принцесса. — Ну, пока принц прискачет… — начал он снова, уже с более скромной, но всё ещё надеющейся улыбкой, пока я ловко заворачивала грибы в румяный блин, — может, прогуляемся вечерочком? Под луной? Я вам песню спою! Я, между прочим, в хоре пел! До того, как меня забрали в армию! — Та ты же женат! — раздался голос справа, и на прилавок шмякнулись еще деньги. — Недавно женился! У тебя даже кольцо на пальце! Или что? Снял? Опять? Солдат-романтик мгновенно нахмурился, как будто его только что поймали за воровством пайков. — Вот нужно тебе обязательно вставить свои пять лорноров! — прошипел он, бросая злобный взгляд на товарища. — А нечего обманывать честных женщин! — рассмеялся второй, высокий, с усами, как у кота-разбойника. — Мне с мёдом! Три штуки! — Он подмигнул мне. — А вы часто здесь бываете? Или так, проездом? А то я боюсь, вы уедете, а я без блиновостанусь. Жизнь потеряет смысл! — Ну, теперь буду каждый день, — пообещала я, чувствуя, как внутри всё поёт. Они нашли меня! Они хотят мои блины! Они… флиртуют! Это лучше, чем аплодисменты! Толпа набегала. Она разделилась на до блинов и после. Те, кто уже получили свой блин, жевали его, сидя на траве. А те, кто еще не получил, глотали слюнки! «Горячая, как её сковородка!» — усмехнулся кто-то. И я поняла, что это про меня. И тут — как в сказке про Золушку, когда бьют часы. Только вместо кареты — тяжелые шаги. Вместо мышей — два офицера. Один — в форме полковника, с лицом, как вырезанное из гранита. Второй — майор, чуть помоложе, но с таким же выражением: «Я здесь, чтобы убить вашу радость». Толпа солдат мгновенно замерла. Улыбки исчезли. Все, как по команде, вытянулись в струнку. Даже тот, кто только что предлагал мне свидание под луной, теперь стоял, как истукан, и смотрел в землю. — Разошлись! — рявкнул полковник, не повышая голоса, но так, что в лесу замолчали даже птицы. — Что за сборище? Думаете, на учениях? Или на ярмарке? Солдаты моментально рассосались, как сахар в горячем чае. Остались только двое — полковник и майор. И я. С двумя сковородками и пустеющими мешками. Надо третью горелку. Срочно! А лучше еще две! Для начинки! — Два блина, — сказал полковник, кладя на прилавок монеты. — Без начинки. И два — с мясом. Майору. — Мне с мясом? — удивился майор. — Я бы предпочел с мёдом… — Это приказ, — отрезал полковник, не отводя от меня взгляда. — Угощаю! Я кивнула. Налила тесто. Перевернула. Начала готовить. Руки дрожали. Не от страха. От того, что… у меня почти всё кончилось. Мука — на донышке. Молоко — последние капли. Яйца — одно. Мясо — крошки. Мёд — пустая банка. «О, боги, — пронеслось у меня. — Они пришли в самый последний момент. Когда я уже ничего не могу приготовить. Они — мои первые официальные клиенты. И последние». Я посмотрела на полковника. Он стоял, как статуя. Ни улыбки. Ни флирта. Только холодные, внимательные глаза. — Вы здесь надолго? — спросил он, пока я заворачивала его блин. — Пока… пока есть ингредиенты, — честно ответила я, чувствуя, как внутри всё сжимается. |