Онлайн книга «Мой первый встречный: случайная жена зельевара»
|
Пинкипейн вопросительно поднял бровь. — А если пригрозить? Например, отчислением? С нового ректора станется. — Я смотрю, ты всерьез заинтересовался поисками? — спросил Кассиан, пристально глядя на Пинкипейна. Тот беспечно улыбнулся и кивнул. — Конечно! Лунная лиса это редкость и ценность. А я человек науки, мне интересно ее увидеть. Я уж не говорю о том, чтобы посмотреть, как ее кровь работает, например, с бунской чумой. — Если грозить отчислением, то выйдет скандал, — заметила госпожа Анвен и сощурилась. — Только представьте себе заголовок: “Королевская академия магии жаждет крови студентов!” Нет, хватит с нас скандалов. Пора уже пожить спокойно. Пинкипейн согласно кивнул и отправил в рот кусок мяса. Кассиан вдруг пристально посмотрел на коллегу и нахмурился. — Что у тебя с глазами? — поинтересовался он. Пинкипейн улыбнулся с самым невинным видом, словно не понимал, что зельевар имеет в виду. — В каком смысле? Госпожа Анвен всмотрелась в Пинкипейна и удивленно воскликнула: — Они же были зеленоватые! А теперь ближе к карему цвету. — Ах, это! — рассмеялся Пинкипейн, став еще больше похожим на эльфа. — Это новое заклинание Конверсо. Вот, смотрите. Он опустил голову, прикрыл глаза ладонью, а когда посмотрел на нас, то глаза его были привычного зеленоватогооттенка. Поморгав, Пинкипейн снова закрыл глаза рукой, потом отвел ее, и теперь его взгляд был карим. — Оригинально! — воскликнула госпожа Анвен, а Кассиан улыбнулся. — Никогда не слышала о таких чарах. — Это заклинание красоты, видел его у одной из студенток, — объяснил Пинкипейн. — Она хотела себе очи небесно-голубого цвета, а я попробовал изгнать свой троллийский зеленый. Как видите, все получилось. Госпожа Анвен понимающе кивнула. Дотронулась до запястья Пинкипейна. — Я считаю это дикостью, — твердо заявила она. — Ты отвечаешь за свои дела, но не за происхождение. Пинкипейн улыбнулся, но улыбка вышла горькой. — Эндрю взял меня на работу, а Абернати может выгнать. Поэтому я и организовал такую вот наивную маскировку, — он разрезал полоску мяса на несколько кусочков, вздохнул. — Это, конечно, до поры, до времени, пока он не откроет мое личное дело. Но… От Абернати можно было ждать, чего угодно. Еще неизвестно, какое предложение он сделает Пинкипейну — ты останешься в академии, если будешь делать для меня то-то и то-то. И ведь он будет делать — потому что иначе его выбросят на улицу, в мир без работы, надежды и дружеской поддержки. И еще неизвестно, что будут говорить коллеги, которые сейчас так хорошо к нему относятся. Возможно, сделают вид, что никогда не знали такого человека. Или скажут: вот наглый тролль, пробился в приличное учебное заведение, пригрели змею на груди! Но с ним надо быть очень осторожной — как и с остальными обитателями академии. У всех здесь свои проблемы — и все теперь будут служить Абернати, подчиняться, доносить, лишь бы не оказаться за бортом жизни. И в дружеских компаниях нам с Кассианом теперь лучше не болтать, а слушать. * * * После обеда мы наткнулись на доктора Даблгласса: тот искренне удивился, увидев нас, и спросил: — Вы почему не у себя? Я вам велел отдыхать и восстанавливаться! — Мы отдыхали, — ответил Кассиан с самым невинным видом. Доктор пристально посмотрел на него, нахмурился. — А диета? Кому я прописал рыбу на пару? Кто сейчас трескал стейки за обе щеки? |