Книга Я за тебя умру, страница 35 – Светлана Щуко

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Я за тебя умру»

📃 Cтраница 35

«Далеко от нас?» — спросил Смит.

Да, слава богу, неблизко. Два дня пути вдоль побережья. Там порт и поселений много, только страсть там одна, кого только люду там нет, и управы тоже на них нет. Мы туда стараемся и не соваться без необходимости, — и проводник перекрестился.

Надо хорошенько всё будет обдумать.

Здесь открывается неиссякаемый источник идей и возможностей для извлечения прибыли. Необходимо развивать поселение, чтобы привлечь людей в Новый Свет. Для этого нужно создать рабочие места и обеспечить достойные условия для жизни. Подумаем.

— Скажи, а картофель тут растёт? — парень недоумённо уставился на меня.

— Я, госпожа, даже и не знаю, о чём вы спрашиваете.

Отлично! Я уже мысленно потирала руки. Если обеспечить себя этим корнеплодом, то зимой нам точно голод не грозит.

В ходе нашей беседы время пролетело незаметно, и когда мы осознали это, на улице уже сгущались сумерки. Проводник же сообщил нам, что мыприближаемся к конечной точке нашего путешествия.

Вскоре мы покинули лес и оказались в просторной долине, раскинувшейся у подножия величественных гор. В далеке слышался шум реки или водопада.

В направлении, откуда доносился шум, мы устремились. Солнце уже скрылось за горизонтом, и света луны едва-едва хватало, чтобы рассмотреть местность. Через некоторое время перед нами возникли очертания огромного трёхэтажного дома, в одном из окон которого виднелся приглушённый свет..

Дом старого Марка

Проводник спешился и, проворно взбежав по ступеням, энергично постучал в крепкую деревянную дверь.

— Луиза, Сэм! Это Карл! Кто там из вас, открывайте, я к вашему хозяину гостей привёз.

Внутри послышалось какое-то шевеление, дверь приоткрылась, и из неё высунулась мужская голова.

— Кого тут ночами носит? Спит хозяин, хворый он сильно, — проговорил недовольный мужской голос.

К двери подошёл Джон.

— Передай сию же минуту хозяину, что племянники его прибыли, граф и барон Кинг. Распустил слуг дядюшка, пороть надобно, никакого уважения к господам.

Мгновенно голова исчезла, и спустя несколько минут дверь отворилась, и на пороге возник почтенного, болезненного вида мужчина, сопровождаемый, по-видимому, слугой, который держал в руке фонарь, высоко подняв над головой.

Пожилой господин обвёл нашу компанию внимательным взглядом, исполненным подозрительности, и произнёс: «Будьте любезны, представьтесь, господа».

Мужчины назвали свои имена, и в тот же миг пожилой господин покачнулся, и братья поспешили ему на помощь. По-старому, морщинистому лицу потекли слёзы радости, и он произнёс: «Господи, благодарю! Я всё-таки дождался».

Мы расположились в гостиной, и Джон поведал дядюшке обо всех событиях, наших приключениях и обстоятельствах, которые привели нас сюда.

Дядюшка Марк обратил ко мне свой взор и произнёс слова, исполненные признательности: «Милое дитя, это значит, тебя надо благодарить за эту долгожданную встречу».

— Идея моя, не стану скромничать, но и не буду присваивать себе всю заслугу. Вы бы видели, с каким энтузиазмом ваши племянники приняли её, если бы не они и их желание, нас бы здесь не было.

Дядюшка улыбнулся и вдруг схватился за голову.

Я подбежала к нему: «Вам плохо?» Он побледнел ещё сильнее, и на лбу выступили капли пота.

— Да, милая, болею уже скоро месяц, ничего не помогает, цинга проклятая. Насмотрелся, пока тут живу, как люди от неё погибают. — И он тяжело вздохнул.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь