Книга Марионетка Чёрного колдуна, страница 66 – Любовь Песцова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Марионетка Чёрного колдуна»

📃 Cтраница 66

Главное — найти, где у них здесь организована торговля.

Через полчаса оказалось, что как такового рынка в деревне нет, несмотря на ее внушительные размеры. Зачастую люди договаривались об обмене или продаже чего-то непосредственно между собой.

Им не было нужды вставать ни свет ни заря, чтобы выйти на площадь и орать во все горло, заманивая покупателей. Здесь у каждого было свое дело и все знали, к кому нужно идти.

Любой мог постучаться в дом кузнеца, кожевника, булочника и так далее.

Проблема была в том, что у меня здесь своего дома не было.

В итоге я наткнулась на маленькую таверну, которая больше напоминала сарай. Но вывеска гласила, что это именно то самое заведение, воспетое всеми бардами.

Появилась слабая надежда на то, что здесь я смогу завести какие-то полезные знакомства, чтобы в дальнейшем продавать свои микстуры.

И меня сейчас мало останавливал тот факт, что заговорить с незнакомым человеком для меня было жесточайшим испытанием, поскольку правила этикета, вбитые матерью почти с рождения, это строжайше запрещали.

Едва я открыла дверь, в нос ударил запах кислой капусты и чего-то горького.

Темное помещение всего с двумя окнами было почти лишено солнечного света из-за вековой грязи на окнах. На полу было что-то вроде земли, которую вытоптали до такой степени, что она превратилась в твердую корку.

— Эм… Здравствуйте.

Эта попытка привлечьк себе внимание провалилась.

Все пять столов из темного — скорее всего просто очень грязного, — дерева были свободными. За большой стойкой в углу тоже никого не было видно.

Но когда я вошла, доносились какие-то звуки. Пришлось направиться к их источнику.

— Здесь есть кто-нибудь?

Еще одна попытка заговорить на этот раз дала плоды. Из-за стойки показалось лицо бородатого и почему-то очень недовольного мужика.

— Мы закрыты, — рявкнул он.

— Простите, — стушевалась я. — А когда открываетесь?

— Сегодня закрыты, — отрезал мужик.

— Жаль это слышать. Не подскажите, в деревне есть еще таверны или иные места для досуга местных жителей?

Наверное, я взяла слишком высокопарный слог, потому что мужика как будто заклинило.

Он какое-то время смотрел на меня ничего не понимающим взглядом, а потом сплюнул на пол и отвернулся.

Наверное, надо было пояснить более простым языком, но меня уже несло.

— Возможно, вы будете так любезны, что подскажите, к кому из местного руководства можно обратиться для налаживания торговых отношений.

— Не знаю. Мы закрыты, так что иди в другое место.

По нему было видно, что он едва сдерживается, чтобы не ответить более грубо. Но почему-то мужик продолжал быть со мной настолько вежливым. Настолько, насколько это возможно для его уровня.

— Не знал, что ты когда-нибудь закрываешься, Готс.

Новый голос прозвучал откуда-то из глубины зала.

Повернувшись, я увидела, как с лавки за столиком, который я посчитала пустым, поднимается молодой парень с такими рыжими волосами, что они скорее напоминали морковку, чем реальную человеческую прическу.

— А ты тоже вали отсюда. Иначе я с тебя весь твой долг прямо сейчас стребую. И сколько можно спать у меня на лавках! У меня тут не ночлежка.

— Конечно, нет, — беззаботно отвечал рыжий. — В ночлежке явно лучше. Тухлятиной не воняет. И карманы обчистить никто не пытается.

Парень подошел ко мне и, аккуратно взяв за плечо, повел к выходу.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь