Онлайн книга «Имя моё - любовь»
|
— А нам куда идти? — спросила я, но поняла, что спросить хотела вообще о другом. — За нами пришлют слугу. Стоим здесь, — леди вышла в коридор, и мы, будто боясь перешагнуть невидимую границу, стояли и молчали до момента, пока за нами не пришла служанка и не сопроводила обратно в комнату леди. — Леди Ильза, — начала я, как только девушки помогли нам раздеться, и леди улеглась в постель, — п-почему… — Никаких вопросов на сегодня. У меня нет сил. Задуй свечи, — приказала она и закрыла глаза. Конечно же, я не спала еще часа три, обдумывая произошедшее. Но всё становилось только сложнее и сложнее. Глава 58 Леди поднялась только к обеду, как, впрочем, и я. Еду принесли в комнату. Она поела отставила, и указала на почти нетронутое ею блюдо. Это была каша. Правда, в ней имелись масло, распаренные сушеные ягоды, а еще поджаренный в масле хлеб и, конечно, как везде здесь, сыр. Я проглотила предложенное с превеликой радостью. Сколько мы тут пробудем и чем это все окончится, я даже представить не могла. Вчерашние девушки одели леди и даже по-новой оформили прическу. Я была удивлена, поняв, что все волосы в этом великолепии натуральные и еще очень даже крепко держатся на голове леди. — Не выходи из комнаты, Либи. Я вернусь, и мы тронемся в путь, — уверенно и с настроением сообщила моя покровительница и вышла за слугами. Минуты ожидания казались мне часами, а каждый шорох, похожий на шаги за дверью, я воспринимала как шаги стражи, что вломится сейчас и уведет самозванку в тюрьму. Но настоящие шаги и стук трости леди я услышала отчетливо примерно через час. Слуги открыли для нее двери, пропустили внутрь, сообщили, что карета будет готова через несколько минут, и ушли. — Леди? — с надеждой спросила я. — Да, милая баронесса Либия Нисуар, у нас все получилось, — впервые я видела Ильзу почти захлебывающейся от счастья. — Что? — слова ее прозвучали для меня каким-то эхом в голове, и я захлопала глазами. — Все, мы можем ехать. Я сделала все, что могла сделать для лорда, — леди прошла к кровати и села на уголок. — Теперь я не чувствую себя предателем по отношению к тому, кто добр ко мне. — Лорд? Тогда причем здесь я? Зачем вы рисковали, шантажируя короля? — в горле стало сухо. — Затем, что ты это заслужила. У лорда Нисуара была дочь, но она умерла в младенчестве. Кто будет разбираться в этих деталях, если велел король? Твоя грамота у меня, — она похлопала ладонью по небольшому свитку, который я только сейчас заметила в ее руке. — Хорошо. Так зачем мне титул? — переспросила я. — Титул никогда не будет лишним, Либи. Я стара, а кто-то должен занять мое место в замке. Да и что там хитрить… Ты справляешься с делом куда лучше: с твоей подачи оказалось, что дети сами могут обслуживать себя. Конечно, если не отдавать их королю! — А что изменится для них? Его Величество ведь так и так не отступится и найдет: как вынудить лордаотправлять парнишек в его войско. Алиф рассказывал мне все, но эти детали я узнала именно от леди Ильзы по дороге. В тот момент мне хотелось вернуться, дождаться лорда и высказать ему в лицо все, что я о нем думаю. Ведь он обещал, что они останутся при лорде, а по рассказу леди выходило, что король не пошел на уступки! — Изменится, потому что уже сейчас, пока мы с тобой болтаем, лорда Эвенса, ближайшего к королю человека, а за одно и подстрекателя против нашего лорда, вытащили из постели и ведут под стражей к Его Величеству! — гордо и поставленным голосом заявила леди. |