Книга Легенда о рыжем драконе, страница 51 – Милена Кушкина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Легенда о рыжем драконе»

📃 Cтраница 51

Ох уж этот рыжий шутник! Самого бы его в воду скинуть. Я догадывалась, что после почти недельного путешествия без возможности помыться, переодеться, выгляжу не очень презентабельно. Но зачем вот так сразу об этом говорить? Настроение мое сразу испортилось.

– Не дуйся! Я ж любя, – захохотал Корс и на всякий случай отбежал подальше, пока я его опять чем-нибудь не ударила.

– Остров! – закричал одиниз матросов.

Я с любопытством повернула голову в ту сторону, куда он указывал. На горизонте маячила быстро приближающаяся серая точка. Она увеличивалась в размерах и уже через час можно было рассмотреть очертания каменной громады.

– Ого какой! – прошептала Белта.

Я и не заметила, как они с Анитой вышли на палубу. Все мое внимание было сосредоточено на острове. Серый, почти монолитный камень, наверняка вулканического происхождения. Несмотря на благоприятный климат, почва здесь врядли отличается плодородием. Высокий скалистый берег. Может, хотя бы с другой стороны есть уютная бухта и пляж? Жить три года на острове и не иметь возможности искупаться в море будет обидно.

Тем временем мы уже достаточно приблизились, чтобы можно было различить зеленую поросль деревьев, покрывающих остров. Высокие волны с шумом разбивались о берег. Наш корабль медленно огибал остров с юга. С этой стороны он не выглядел таким неприступным: склон был более пологим, а внутрь вдавался залив, вход в который охраняли высокие скалы, похожие на остатки древней гигантской стены. Войдя в эти ворота, корабль замедлил ход и неторопливо продвигался к такой же древней пристани, видневшейся в глубине залива.

– Смотрите, замок! – услышала я возглас Белты.

Действительно, замок возвышался прямо над нами, на крутом берегу, обращенном на юг, и бросал на залив длинную зубастую тень. Мне сразу вспомнилось Ласточкино гнездо в Крыму. Только этот замок был выше, мрачнее и казался еще более неприступным, словно выросшим из скалы.

Никаких следов пребывания человека я не заметила. Ни домов, ни сельскохозяйственных угодий. На пристани нас также никто не встречал. Матросы пришвартовали корабль, помогли пассажирам высадиться и принялись спешно сгружать поклажу. Едва разгрузка была закончена, они отправились в обратный путь, так и не ступив на каменистый берег. Кажется, какой-то суеверный страх подгонял их покинуть остров как можно скорее.

Мы остались одни: три хрупкие девушки и столько же мужчин. Из животных у нас было три лошади (надеюсь, они не переломают ноги во время подъема!) и полтора десятка кур в клетках. И всю нашу поклажу надо было каким-то образом транспортировать в замок, расположенный на крутом склоне.

– Простите за опоздание, милейшие тиссы, – послышался хрипловатый голос,а через мгновение пред нами предстал его обладатель.

Это был крепкий, немного полноватый мужчина лет пятидесяти с блестящей от пота лысиной и усами, как у моржа. Он шел немного вперевалку, что добавляло сходства с морским животным. Перед собой он толкал небольшую ручную тачку.

– Меня зовут Ганс, – представился он, поклонившись девушкам и кивнув мужчинам, – присматриваю за замком, пока из столицы не пришлют кого-то более прыткого. А жена моя Гара, значит, за кухарку тут. О, тис Корс! Получил назначение или просто сопровождаешь дамочек?

– Я теперь тут на две ставки, – ответил Корс, – за смотрителя замка и за плотника. А ты теперь будешь за садом следить и за живностью.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь