Онлайн книга «Строптивая проблема для дознавателя»
|
Глава 4. Опечатка — И вам доброе утро, господин дознаватель, — я обернулась и бесстрашно посмотрела на щеголеватого посетителя. На его белоснежном кителе сегодня появилась золотая звезда, сияющая как дядина лысина. Вчера я этот знак отличия не заметила. Специально ради визита ко мне начистил и нацепил, или его наградить успели менее чем за сутки? — Угостить вас чаем или может быть, компотом? — неожиданно для себя предложила я. — В вашем блюдомате неплохой какао, — откликнулся с энтузиазмом Элвуд, — а вот кофе там заказывать не советую, препротивнейший. Перепутью стоит сменить поставщика. Мирно болтая, мы дошли до моей каморки, и только пригласив дознавателя войти, я поняла, что выглядит служебное жилье странно. У одной стены — шалаш из разобранного шкафа, постель неубрана. Ужас! По сути, я позвала мужчину к себе в спальню! Могла бы хоть кровать поднять, как было. — О, у вас тут хоббиты-гастрабайтеры побывали? — вдруг с пониманием протянул Харди. — Гастра… что? — удивилась я. — Не обращайте внимания, это словечко из мира номер пять. Откуда, кстати поставляется примерно треть кушаний в ваш блюдомат. Там так называют кочующих бригадами ремонтников. — Вы столько всего знаете! — восхитилась я, пододвигая к нему единственную в помещении табуретку. — Вам тут не хватает столика побольше, — заметил Элвуд, — но цель моего визита — не обсуждение мебели. Он поставил кружку с какао на стол, пошарил в кармане кителя и достал маленькую желтую книжечку. — Что это? — заинтересовалась я. — Странный вопрос, — хищновато улыбнулся дознаватель, — ведь это ваше собственное удостоверение личности. Или у вас их столько, что все не запоминаешь толком? — Н-нет, — я слегка растерялась и сделала шаг назад. — Присядьте, — сказал Харди командным тоном, — неудобно смотреть на вас снизу вверх. — Тут больше нет стульев! — Можно воспользоваться кроватью, — Элвуд кивнул в направлении моего ложа. — Что вы такое предлагаете приличной девушке! — возмутилась я. — Приличной? — Харди как-то оскорбительно прищурился, угрожающе поднялся с табурета, обошел стол, не сводя с меня взгляда и сунул мне под нос раскрытую книжицу. — Узнаёте? Я увидела собственное изображение. Искаженную от внезапной вспышки физиономию. И кивнула. — Стало быть, вы признаете, что Ирис Бречет — ваше имя? — он опять нависал надо мной, пытливо и требовательно глядя прямо в глаза. Я чувствовала его тепло и причудливую смесь ароматов мяты и осенних дубовых листьев. Это странным образом волновало. — Бретчетт, — поправила я его, кажется, с трудом вспомнив собственную фамилию. — А в документе указано: Бречет! — с торжеством изрек Харди. — Так что, отпираться бесполезно. Бумаги врать не станут. С ума сойти! Франческа записывала мое имя на слух. И вместо Ириселлы Бретчетт трудоустроила Ирис Бречет, получается. Я даже обрадовалась, до чего же все хорошо складывается. Если родственники и будут меня искать, точно найти по имени и фамилии не смогут! Но радость оказалась преждевременной. — Я думаю, сразу вас арестовать, или подождать, когда придут результаты анализа отпечатков пальцев? — задумчиво проронил дознаватель. — Арестовать? — от такой перспективки я лишилась равновесия и все же бухнулась на кровать. На самый краешек. Контрабанда — За что вы собираетесь меня арестовать, Харди? Или это пустые угрозы? |