Онлайн книга «Идеальная жена боевого мага»
|
Как итог, я сбросил камзол, стянул с Ариадны туфли и подхватил плед, который лежал на подлокотнике дивана. Лёг, укрыл нас обоих и, подтянув жену ближе, отключился. Уснул, ощущая аромат её волос. Рискованно и зря — этот аромат преследовал всю ночь, вместе с теплом её тела и вспыхнувшим на этом фоне желанием. Вполне естественным и очень даже мужским. Настолько очевидным, что утро началось с хриплого, возмущённого: — Что-о-о?.. Ариадна Я понимала, что Морвель — хам, но вот это было уже слишком. Я, конечно, девица, но не до такой степени, чтобы не сообразить! Я проснулась от того, что куда-то в район моей попы упиралось нечто большое, излишне твёрдое и выразительное. Хотелось верить, что это рукоятка меча или элемент магического жезла, но нет. Это явно было не то. — Что-о-о?.. — прошипела я. Сон слетел в миг, в одну секунду. Я попыталась отодвинуться, но Грей действительно хам, гад и сволочь — он не пустил. Более того, прижал теснее, позволяя прочувствовать всё ещё ярче. От этого соприкосновения даже плотная ткань платья не спасала. — Ты что творишь? — Новая порция моего шипения. — Мм-м? Я снова начала отодвигаться, и хамство Грея достигло пика: — Правильно, Ари. Поёрзай. Ведь так гораздо проще забыть о том, что ты… моя законная жена. Ну, знаете. Ну, знаете! — Что ты тут делаешь? — взъярилась я, не очень-то понимая, где именно нахожусь. — То же, что и ты. Сплю. Я уже открыла рот, чтобы обругать его нехорошими словами, но осеклась, сообразив, наконец, что опять уснула возле арки. Снова не рассчитала силы и не справилась с концентрацией разума? Да как же так. Хвала небесам, моё молчание подействовало лучше любых криков. Грей убрал руку с моего живота, и я наконец смогла отодвинуться от его вопиюще-выпирающих частей. При этом я стукнулась лбом о камень арки, но не важно. — Грей Морвель! Да как тебе не сты… — Абсолютно не стыдно, — перебил муж. Голос прозвучал хрипло. — Ари, знала бы ты, как мне надоело таскать тебя в комнату. Грей отбросил плед, которым был укрыт, и сел. Я тоже села и уставилась на него хмуро. — Так не тащил бы. Оставил бы здесь. — Ну да, конечно, — муж фыркнул. — Слуги, бедолаги, и так не знают что думать, а тут ещё такое. Герцогиня валяется на полу телепортационного… — Ничего я не валяюсь! Морвель протест не оценил. — Ариадна, может хватит? — закатывая глаза, рявкнул он. — Твоя игра в артефактора уже утомила. Далась тебе эта арка! Зачем ты вообще с ней возишься? На что рассчитываешь? Я повернула голову и, бросив взгляд в сторону упомянутого объекта, поджала губы. А потом застыла — просто между украшенными сложным узором колоннами появилась серебристая пелена. Она была слабой, едва различимой, но точно не мерещилась. Резкий переход на магическое зрение этот вывод подтвердил. Перемену заметила не только я — Грей тоже застыл, тоже уставился. Муж даже вскочил и приблизился к пелене вплотную. Тронуть, разумеется, не решился, но смотрел до того пристально, словно пытался прожечь в магической ткани дыру. — Та-ак, — произнёс Морвель ошарашено. — Ариадна? Он отлепился от арки и вновь уставился на меня. Смотрел сверху вниз, затем протянул руку, предлагая подняться, но я решила, что мне и на ковре неплохо. — Ари, — вновь позвал Морвель. — Это что? Это вообще как? Язвить или изливаться сарказмом я не стала. Вздохнула, напоминая себе, что, невзирая на все размолвки,мы в одной лодке. Ну и ещё — я обещала Морвелю быть хорошей женой. |