Книга Идеальная жена боевого мага, страница 85 – Анна Сергеевна Гаврилова, Яся Недотрога

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Идеальная жена боевого мага»

📃 Cтраница 85

Как итог, я сбросил камзол, стянул с Ариадны туфли и подхватил плед, который лежал на подлокотнике дивана. Лёг, укрыл нас обоих и, подтянув жену ближе, отключился. Уснул, ощущая аромат её волос.

Рискованно и зря — этот аромат преследовал всю ночь, вместе с теплом её тела и вспыхнувшим на этом фоне желанием. Вполне естественным и очень даже мужским. Настолько очевидным, что утро началось с хриплого, возмущённого:

— Что-о-о?..

Ариадна

Я понимала, что Морвель — хам, но вот это было уже слишком. Я, конечно, девица, но не до такой степени, чтобы не сообразить!

Я проснулась от того, что куда-то в район моей попы упиралось нечто большое, излишне твёрдое и выразительное. Хотелось верить, что это рукоятка меча или элемент магического жезла, но нет. Это явно было не то.

— Что-о-о?.. — прошипела я.

Сон слетел в миг, в одну секунду.

Я попыталась отодвинуться, но Грей действительно хам, гад и сволочь — он не пустил. Более того, прижал теснее, позволяя прочувствовать всё ещё ярче. От этого соприкосновения даже плотная ткань платья не спасала.

— Ты что творишь? — Новая порция моего шипения.

— Мм-м?

Я снова начала отодвигаться, и хамство Грея достигло пика:

— Правильно, Ари. Поёрзай. Ведь так гораздо проще забыть о том, что ты… моя законная жена.

Ну, знаете. Ну, знаете!

— Что ты тут делаешь? — взъярилась я, не очень-то понимая, где именно нахожусь.

— То же, что и ты. Сплю.

Я уже открыла рот, чтобы обругать его нехорошими словами, но осеклась, сообразив, наконец, что опять уснула возле арки. Снова не рассчитала силы и не справилась с концентрацией разума? Да как же так.

Хвала небесам, моё молчание подействовало лучше любых криков. Грей убрал руку с моего живота, и я наконец смогла отодвинуться от его вопиюще-выпирающих частей.

При этом я стукнулась лбом о камень арки, но не важно.

— Грей Морвель! Да как тебе не сты…

— Абсолютно не стыдно, — перебил муж. Голос прозвучал хрипло. — Ари, знала бы ты, как мне надоело таскать тебя в комнату.

Грей отбросил плед, которым был укрыт, и сел. Я тоже села и уставилась на него хмуро.

— Так не тащил бы. Оставил бы здесь.

— Ну да, конечно, — муж фыркнул. — Слуги, бедолаги, и так не знают что думать, а тут ещё такое. Герцогиня валяется на полу телепортационного…

— Ничего я не валяюсь!

Морвель протест не оценил.

— Ариадна, может хватит? — закатывая глаза, рявкнул он. — Твоя игра в артефактора уже утомила. Далась тебе эта арка! Зачем ты вообще с ней возишься? На что рассчитываешь?

Я повернула голову и, бросив взгляд в сторону упомянутого объекта, поджала губы. А потом застыла — просто между украшенными сложным узором колоннами появилась серебристая пелена.

Она была слабой, едва различимой, но точно не мерещилась. Резкий переход на магическое зрение этот вывод подтвердил.

Перемену заметила не только я — Грей тоже застыл, тоже уставился. Муж даже вскочил и приблизился к пелене вплотную. Тронуть, разумеется, не решился, но смотрел до того пристально, словно пытался прожечь в магической ткани дыру.

— Та-ак, — произнёс Морвель ошарашено. — Ариадна?

Он отлепился от арки и вновь уставился на меня. Смотрел сверху вниз, затем протянул руку, предлагая подняться, но я решила, что мне и на ковре неплохо.

— Ари, — вновь позвал Морвель. — Это что? Это вообще как?

Язвить или изливаться сарказмом я не стала. Вздохнула, напоминая себе, что, невзирая на все размолвки,мы в одной лодке. Ну и ещё — я обещала Морвелю быть хорошей женой.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь