Онлайн книга «Леди любят артефакты 2»
|
— Согласен, ветер, — выдал Инграм. Блэквуд насмешливо вскинул бровь и вновь натянул тетиву, отпустив следующую стрелу в полет. И снова она угодила почти в яблочко, но уже чуть выше. Джефри же, один за одной запустил еще две, и обе они, к нашему удивлению, поделили место в самом центре мишени. Мелани радостно зааплодировала, а лорд Блэквуд заметно скис. Что сказать, мужчины! — Так, Генри трижды ранил противника, — принялась подводить итоги Мелани, — а мой брат — дважды убил. Интересно, если бы вы стреляли друг в друга, кто бы победил? — Мелли, между нами не может бытьнастолько серьезных разногласий, — спокойно ответил ей Джефри. — Мы ведь обо всем договорились. Так, Генри? — Да, но и ничьей тоже быть не может. Поэтому предлагаю продолжить. Я поглядела на хмурое лицо Блэквуда, и у меня закралось подозрение, что между мужчинами произошло нечто такое, о чем мы не знаем. Что могло стать темой разговора в курительной комнате? И каким образом этот разговор свернул к соревнованиям на полигоне? Однако обдумать эту мысль я не успела. Откуда ни возьмись на полигоне появилась взволнованная Беатрис. Видимо, мои уроки все же не пропали даром, потому что, прежде чем отвести меня в сторону от навеса, воспитанница вежливо поприветствовала гостей, хотя уже только по ее бледному личику я поняла, что случилось нечто очень и очень нехорошее. Блэквуд и Инграмы, увлеченные очередной перепалкой, не обратили на Бетти особого внимания, в то время как я уже морально готовилась к худшему. — Мне очень нужно, чтобы вы пошли со мной в оранжерею, — она вцепилась в мою руку, едва сдерживая слезы. — Что случилось? Бетти молчала, но было заметно, что она едва сдерживает слезы. Я окинула ее взглядом, а потом взяла за подбородок и покрутила голову, чтобы убедиться, что причина слез вовсе не в огромной шишке на затылке. Внешне все выглядело нормально. Лицо чистое, руки не оцарапаны ядовитыми шипами какой-нибудь жужелицы и даже платье целое. Однако, присмотревшись, я заметила пятна крови на подоле. — Она не моя, — тотчас сказала Бетти, поймав мой взгляд. — А чья? — Пойдемте скорее, сами все увидите. У меня сердце ухнуло в пятки. Она кого-то убила? Подкараулила Ричардс? Скинула кадку на мистера Хьюза? Поставила силки на миссис Смитти или напала с секатором на Пайпер. В голове возникали версии одна хуже другой. Было ясно лишь одно: Бетти не хочет доверять свою тайну никому, кроме меня. — Беги, — сказала я. — Сейчас приду. Бетти понеслась в сторону конюшен, а я подошла к Мелани, которая как раз в этот момент с интересом наблюдала за тем, как Джефри и Блэквуд взвешивают в руках тупые турнирные мечи. — Мне очень жаль, но я нужна Бетти. — Что? Нет! Они же ради вас тут стараются! Оттого, что Мелани могла быть права, я почувствовала себя неловко. Да, такая мысль проскальзывала в голове, но сказанная вслух, она выгляделапросто до ужаса претенциозно и нелепо. Не может Блэквуд, как мальчишка, мстить Джефри за тот вечер в Бринвилле. Или все же может? Впрочем, это не имело никакого значения. Кто он, а кто я? Даже если так, то я, тем более, обязана уйти. Не только потому, что Бетти требуется моя помощь, но и чтобы у мужчин поугас пыл и они друг друга не покалечили. — И тем не менее, — настояла я на своем. — Меня пригласили, чтобы помогать Беатрис. Это моя наипервейшая обязанность. |