Книга Леди любят артефакты 2, страница 38 – Яра Горина, Алёна Соловьёва

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Леди любят артефакты 2»

📃 Cтраница 38

Лорд Блэквуд, тем временем, стал рассказывать о пропавших девушках. История, и впрямь, была занимательной. Если служанка некой миссис Корнуэл действительно могла сбежать с любовником, то дочь модистки, у которой есть собственная мастерская на главной торговой улице – сомнительно. Семья приличная, да и у девицы был жених, с которым она обручилась полгода назад.

Третьей беглянкой оказалась молодая вдова. Покойный муж оставил ей неплохое состояние и доходный дом, приносивший стабильную прибыль. Этой даме вообще не имело смысла тайно покидать Бринвилль. С таким приданым ей было бы не сложно снова выйти замуж или же просто вести привольную жизнь женщины, не обремененной обязательствами. К вдовам общество гораздо более лояльно относится, чем к незамужним девицам.

Что не очень-то справедливо. Одна такая вдова так и вьется в Золотых холмах, а никто и слова дурного о ее не слишком приличном поведении не скажет. Замужем была, значит, априори честная женщина.

Но, как бы то ни было, лорд Блэквуд прав, все это действительно кажется странным и подозрительным. С душителем в Нордвилле все было понятно, находили тела, а здесь… Сплетни. По крайней мере, до тех пор, пока не выяснится, что пропавшие женщины действительно пропали, а не сбежали от нелюбимого жениха или родственников умершего мужа, чтобы жить себе припеваючи где-нибудь в столице.

— Мне кажется, Генри, ты не просто собираешься искать черную кошку в темной комнате, но отчаянно ловишь ее, чтобы туда запустить, а потом — открыть на бедняжку охоту, — у Мелани, судя по всему, был свой взгляд на происходящее.

Все присутствующие уставились на леди Инграм,не понимая, что она имеет в виду.

— Очевидно же, что Бринвилль — чудесное место, — пояснила она. — Чудесное, но скучное. До зубного скрежета. Здесь порой такая тоска, что я сама подумывала о том, чтобы исчезнуть. Не дожидаясь ухажера.

— Мне кажется, Мелани, ты склонна все упрощать.

— А ты, Генри, наоборот. Признавайся, скучаешь по своим военным штукам, м? Все эти полосы препятствий, огненные вихри, дым и пепел... Китти, милая, почему жизнь так несправедлива? Он может придумать себе целое расследование! А мы?

— Мне не дает заскучать Беатрис, — мягко возразила я.

— И мои прекрасные соседи, — добавил Блэквуд. — Да, Джефри?

— Рад развлекать твоих гостей, — не смутился лорд Инграм.

— А как насчет меня? Хочу выкурить сигару. Составишь компанию?

— Кому что, а магу огня подавай дым, — рассмеялась Мелани. — Смотри, не испепели моего братца ненароком.

— Дамы, — лорд Блэквуд встал из-за стола.

— Мелли, — последовал его примеру Джефри. — Мисс Катарина.

— От этих ваших условностей становится душно, — Мелани даже тут не собиралась соблюдать правила приличия. — Мы подождем вас здесь.

Меня в который раз поразила непосредственность Мелани. Женщин не зовут в мужские курительные, однако нужно иметь талант вывернуть все таким образом, словно у нее был выбор согласиться составить им компанию или нет. Все же она удивительная леди.

Но больше поведения Мелани меня насторожило выражение лица лорда Блэквуда. Какой-то странный нечитаемый взгляд в мою сторону, а затем на лорда Инграма. Было в нем какое-то предвкушение. Или я просто надумываю? Все же лорд не из тех, кто таит обиды и пакостит исподтишка. Тем более, Джефри не давал ни малейшего повода для претензий и вел себя на удивление тихо. Если только хозяин не забыл про ту прогулку с Инграмом… Впрочем, вряд ли. Меня ведь он уже отчитал и, если бы решил наказать, то уже сделал бы это.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь