Онлайн книга «Леди любят артефакты 2»
|
— Признаюсь, кое-что действительно не дает мне покоя уже который день. — С того самого вечера? — хмыкнул лорд Блэквуд. — Да, — не стала отпираться и, не дожидаясь, пока он выдаст какую-нибудь остроту на этот счет, добавила: — Меня впечатлила новость о пропавших женщинах. — Ах, это... — Мне вспомнился случай, когда в столице объявился душитель. Он тоже охотился на девушек. — Удивительно, правда? Все эти злодеи, уверовавшие в собственное право распоряжаться судьбами других, жертвами, как правило, выбирают тех, кто слабее. — Наверное, они попросту боятся получить отпор, — предположила я. — Вероятно, — согласился он. — Толькомне никогда не понять, в чем радость расправы над слабым. — И мне. Думаю, это хорошо. В ином случае речь шла бы о патологии. — Приятно осознавать, что мы с вами в норме, — как-то уж совсем невесело улыбнулся лорд и приподнял свою чашку, салютуя мне. — Разумеется. Но меня беспокоит другое. В моей истории, когда было найдено второе или третье тело с одинаковыми следами преступления, вся столица гудела. И это продолжалось полгода. Даже после того, как душителя поймали. — И? — Я в Бринвилле уже несколько месяцев, а об этих ужасных происшествиях узнала только сейчас. И то — случайно. Если бы не одно недоразумение... — Вам нет равных в подборе эвфемизмов, — заметил лорд Блэквуд. — Приму за комплимент. И попрошу вас на будущее. Если вдруг появится что-то, о чем мне следует знать, дабы не подвергаться опасности понапрасну, будьте так добры рассказать. Не опасаясь за мою тонкую душевную организацию или репутацию прекрасного Бринвилля. — Бесстрашная мисс Катарина, — лорд Блэквуд откинулся на спинку стула. — Я безоружен перед вашей прямолинейностью. Вот же! Еще чуть-чуть и, клянусь, мои уши будут полыхать, как у последнего школяра. — Простите? — Должен признаться, я позволил себе слегка преувеличить. Исключительно для достижения большего воспитательного эффекта. — Я полагала, что единственная гувернантка в этом доме. — Не волнуйтесь, вас никто не обяжет платить мне жалование за тот урок. Я не сдержалась и фыркнула, чем вызвала у лорда пусть и снисходительную, но добрую улыбку. — Значит, девушки, исчезающие в окрестностях Бринвилля которое лето, все-таки выдумка? — уточнила я. — Не совсем. — При всем моем уважении, лорд Блэквуд, мы ведь не о философском камне говорим. Девушки либо исчезают, либо нет. — Исчезают, — нехотя согласился он. — В таком случае, с ними это происходит либо здесь, либо в другом месте, — я решила проявить настойчивость. — С этой историей все очень и очень странно. Юные и не очень особы в последнее время действительно пропадают. И, на первый взгляд, при вполне себе обычных обстоятельствах. Пусть не очень благопристойных, однако... Он не успел договорить, потому что дверь открылась, и в столовую вошел дворецкий. За его спиной я увидела светлую макушку Джефри Инграма, рядом с которым стояла Мелани.Уловив мой взгляд, она, приподнявшись на цыпочках, помахала мне рукой. Похоже, на уроках этикета эта леди занималась чем угодно, но только не им. — Прошу меня простить, милорд, — хмуро проскрипел Моргулис, — но к вам пожаловали Лорд Инграм с сестрой. Пригласить? — А у меня есть выбор? — кисло улыбнулся лорд Блэквуд и развел руками. Моргулис оглянулся. Видимо, не ожидал, что парочка незваных гостей без всякого приглашения будет прорываться в столовую. Но, приметив снисходительный взгляд хозяина, взял себя в руки. Удивление на его лице сменилось привычным унылым выражением. |