Книга Как приручить принцессу, страница 132 – Хельга Блум

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Как приручить принцессу»

📃 Cтраница 132

— Если бы все шло по плану, эта вещь не была бы красной.

Лестерида достала из-под платья длинную цепочку, на которой висел изящный кулон из металла, словно бы раскаленного докрасна.

— Мы с Касом обменялись такими много лет назад. Он краснеет, когда Кас в беде. Так что мне нужен Ключ, чтобы я могла вынуть своего мужа из всех неприятностей, в которые он ухитрился попасть.

— У нас до… в доме Лаэрта нет ничего хоть мало-мальски ценного! Едва ли то, что ты ищешь, находится там.

Мне сложно даже вообразить, чтобы Лаэрт оставил в этой развалюхе что-то настолько важное. Ключ от всех дверей! В нашем доме! В том самом, который я успела изучить вдоль и поперек, начиная от почившего среди прочего мусора куста и заканчивая маленькими окнами с бревнами поперед окна. Нет, если у моего мужа и была столь бесценная вещь, он либо носил ее с собой, либо держал где-то еще. Последнее вероятнее, поскольку в его кожаной куртке не так уж много места для ценных вещей. Вот только… где он мог хранить ключ от всех дверей, мечту любого? Банк? Не очень похоже на человека, у которого не было денег даже на аренду жилья. Будь у Лаэрта деньги, он бы не пошел к Решвину.

— Он мог спрятать его, — нетерпеливо постукивала пальцами по столу Лестерида. — Думай, Эйлин, если хочешь увидеть своего мужа живым.

— Хорошо. Я… Как выглядит этот ключ?

— Цветок папоротника. Лаэрт заполучил его еще много лет назад, но никогда не использовал.

— Почему? Если он собирался укра.. — я осеклась, подбирая более мягкую формулировку. Да к лестерусу эвфемизмы и экивоки! — …украть контракт у гоблина, ему стоило бы взять такую вещь с собой! Как иначе он собирался попасть в.. туда, где Решвин хранит контракты.

— Совсем забыла, что ты не разбираешься в магии.

Я постаралась проигнорировать эту реплику гостьи.

— Лаэрт не может использовать ключ, — пояснила она. — Как и Кас. Цветок папоротника подчиняется лишь тому, кто не владеет магией. Незамутненная душа, не знающая магических искусств.

— Тогда зачем он Лаэрту? — задала резонный вопрос я. Вся эта обстановка заставляла меня чувствовать себя все более и более неуютно. Эта посторонняя женщина, сидящая передо мной, знает о моем муже куда больше, чем я. Она хорошо знакома как с его человеческой,так и с его профессиональной стороной. А что досталось мне? Крохи близости, пара личных моментов, что мы разделили? Мое положение ощущалось все более шатким и ненадежным.

— Шутки ради, — пожала плечами Лестерида. — Добыл его на спор, а уничтожать стало жалко. Но и просто так валяться такой вещи нельзя. Лаэрт говорил, что спрячет его с глаз долой. Вот и спрятал… — она вздохнула и сжала в изящной руке кулон. — Он мог засушить цветок, законсервировать в кусочке смолы или… да что угодно мог с ним сделать! — в доселе ровном голосе Лестериды послышались визгливые, почти истеричные нотки. Кажется, бедняжка на грани. Похоже, не у меня одной выдались тяжелые дни.

— Ладно, — настолько спокойно, насколько могла, произнесла я. — Мы сейчас пойдем ко мне домой и попытаемся найти этот цветок. Да, я знаю этот дом и не помню ничего похожего на цветок, свежий или сушеный, но я все же могла что-то упустить. Мы начнем с самого начала и будем искать, пока не найдем. А после этого отправимся за нашими мужьями и вернем их домой. Хорошо?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь