Онлайн книга «Секретная невеста»
|
Он сжимает челюсти. — Что ты пытаешься скрыть, Райя? Почему тебя это вдруг так волнует? Я тяжело вздыхаю и качаю головой. — Ничего, прости. Сейчас не время это обсуждать. Просто был долгий день, я устала, эмоции зашкаливают, и я… — Я снова смотрю на экран, и мое сердце сжимается. Я думала, ты начал мне доверять, что мы вместе пытаемся оставить прошлое позади. Сегодня я чувствую себя разбитой, и это только добавляет усугубляет мои раны. Я так в тебе нуждаюсь, но ты даже не замечаешь.— Это неважно. Он кивает, и я делаю шаг назад. Волна одиночества накрывает меня, пока я выхожу из комнаты и направляюсь в нашу спальню. Я опускаю взгляд на кровать, и меня накрывает острая тоска. Все, чего я хочу, — быть рядом с ним, быть той, к кому он обращается в такие моменты. Я думала, что мы продвинулись так далеко, но теперь уже не уверена. Еще страшнее то, что мужчина, от которого я только что ушла, был мне незнаком. Это был не тот Лексингтон Виндзор, которого я люблю, и снова я остаюсь в сомнениях, что в этом браке реально, а что — нет. Это пугающее чувство, и от него мое сердце ноет еще сильнее. Я глубоко вздыхаю, заходя в ванную, охваченная вихрем эмоций. Никогда раньше я не чувствовала себя такой одинокой, даже несмотря на то, что мой муж всего в нескольких комнатах от меня. Даже после душа мне не становится лучше, а надевание одной из его футболок не избавляет от жгучей боли в груди. Я вздыхаю и беру телефон, чтобы проверить время, но замираю, увидев сообщение с незнакомого номера: Сиерре нужна твоя помощь. 453 Кингсли Роуд. Приходи одна. Никому не говори. Я тут же набираю номер, но он сразу же уходит в голосовую почту. Я выбегаю из комнаты и направляюсь к Лексу в комнату безопасности, но нахожу его, сгорбившегося над столом в глубоком сне. Я замираю, не зная, что делать. Я не врала. В таком состоянии он никому не поможет. К тому же, сообщение сказало прийти одной, и я не могу рисковать безопасностью Сиерры. Глава 56 Райя Мой живот сжимается от нервного напряжения, когда я паркуюсь перед заброшенным складом, к которому привел меня указанный адрес. Я вздрагиваю от неожиданности, когда кто-то стучит в окно моего бронированного автомобиля. Оборачиваюсь в сторону и замираю, расширяя глаза, когда узнаю мужчину. Я открываю дверь, и тут же Сайлас и его люди бросаются вперед. — Встань за меня, — резко говорит Сайлас, зажимая меня между собой и машиной, держа в руке пистолет. — Я же сказал тебе прийти одной, — говорит старший брат Ксавьера, ничуть не выглядя напуганным. — Виндзоры никогда не слушают, да? — Он устало вздыхает и проводит рукой по своим густым черным волосам. — Это сильно разозлит мою новую невестку, а она такая же неуравновешенная, как и мой брат. У меня нет времени на это. — Я бы никогда не бросилась вслепую, не подумав, и не стала бы рисковать, усугубляя ситуацию, — говорю я из-за широкой спины Сайласа, не собираясь извиняться за свою осторожность. Будить Лекса явно было плохой идеей, учитывая его усталость и нынешнее душевное состояние, но уходить одной, без главы нашей службы безопасности, я тоже не собиралась. Я замечаю момент, когда Сайлас узнает мужчину перед ним, его тело расслабляется, и он отступает. — Закари Кингстон? Какого хрена? — Мэр Кингстон, — раздраженно поправляет он. — Ах, да черт с ним. Просто идите за мной. — Он бросает на Сайласа уничтожающий взгляд. — Ты, в частности, испортил мне весь день, пытаясь влезть на частную территорию Кингстонов в поисках Сиерры. Из-за тебя мне пришлось самому разыскивать брата и его жену, чтобы ты перестал совать нос не в свое дело. Раз уж тебе так отчаянно нужно было их найти, теперь это твоя проблема. И не говори потом, что я тебя не предупреждал. |