Онлайн книга «Временная жена»
|
— Если я заставлю тебя кончить прямо у этой двери, ты разрешишь мне вложиться в тот биотех-проект? Я качаю головой, скрывая лукавый огонек в глазах. — Нет. Он целует меня, его язык лениво сплетается с моим. — А если я прямо сейчас встану на колени и вылижу твою киску? Его движения становятся еще более интенсивными, и я чувствую, что он уже почти сломил меня. Он тоже это понимает — я вижу это по его самодовольной улыбке. — Нет, — отвечаю я, вырывая свои запястья из его хватки. — Но если ты меня трахнешь… тогда мы можем обсудить его. Лука раздраженно рычит, отстраняясь всего на секунду, чтобы расстегнуть брюки, но, как только его пальцы касаются пуговицы, раздается стук в дверь. — Черт возьми, — тихо ругается он. — Я уволю любого, кто сейчас за этой гребаной дверью. Он проводит рукой по растрепанным волосам, быстро поправляя одежду, пока я делаю то же самое. Мы оба злимся. Жизнь так загружена, что к тому моменту, как мы добираемся до дома, сил хватает только свалиться в постель без чувств. Эти внезапные офисные передышки — единственное, что делает наши дни хоть немного легче. — Войдите, — говорю я, усаживаясь за стол. Лука стоит рядом, небрежно положив руку на спинку моего кресла. Оба напрягаемся, когда в кабинет входят трое мужчин, и поза Луки тут же меняется — его взгляд становится холодным, жестким. — Какого хрена вы здесьзабыли? — рычит он. — Я ясно дал понять, что без записи появляться тут нельзя. Я в шоке смотрю на отца, только смутно узнавая двух мужчин, что стоят рядом с ним. Один из них — Уго Гарсия, глава империи семьи Гарсия, двоюродный брат моего отца и настоящая сила, стоящая за всей династией. Он редко выходит в свет, и видеть его здесь — уже само по себе потрясение. Но именно третий гость заставляет мое сердце замереть. Матео Гарсия, мой младший брат. Я мельком видела его на мероприятиях, но никогда прежде не была с ним настолько близко. — Я пришел с дарами и извинениями, — говорит Уго, обращаясь к моему мужу, вежливо улыбаясь. Затем его рука ложится на плечо моего отца, и он переводит взгляд на меня. — Я пытался дозвониться, Лука, но ты продолжаешь сбрасывать мои звонки. Матео бросает на отца взгляд, полный отвращения, а затем внезапно с силой бьет его ногой по задней части колена, заставляя его рухнуть на холодный мраморный пол кабинета. — Извинись перед моей сестрой, или это будет последний раз, когда ты меня видишь, — тихо говорит он, словно не желая, чтобы я услышала. Уго прочищает горло и с сожалением смотрит на меня. — Когда наш бизнес внезапно оказался под ударами семьи Виндзор, мы были в замешательстве, — говорит он. — Насколько мне было известно, мы не сделали ничего, чтобы разозлить вас. Я начал разбираться, что случилось. Это заняло время, но в конце концов, я добрался до истины. Валентина, никакие слова не смогут загладить ту боль и потери, которые ты вынуждена была пережить. Для меня нет ничего важнее семьи, и я хочу, чтобы ты знала: поступки твоего отца не имеют ко мне никакого отношения. Они не отражают взгляды семьи Гарсия. Мы не поддерживаем и не оправдываем того, как он с тобой обращался. Я понимаю, что ты можешь не хотеть иметь с нами ничего общего, но для меня было бы честью узнать тебя поближе. Как твой дядя, я хочу, чтобы ты знала: для тебя всегда найдется место рядом со мной. Да, ты теперь замужем, но для меня ты всегда будешь Гарсия. |