Книга Гиппогриф на Рождество, страница 33 – Зои Чант

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Гиппогриф на Рождество»

📃 Cтраница 33

…Но готова ли она отказаться от этого, когда не была уверена, что сможет справиться с болью от того, что отдала кому-то свое сердце только для того, чтобы он в конечном итоге ее бросил?

Она не могла ответить на этот вопрос прямо сейчас. ей нужно время все обдумать. Прямо сейчас она могла только посмотреть в красивые карие глаза Бо и попытаться игнорировать то, как таяло ее сердце, а в животе все сжималось от жара.

— Итак, еда, — сказал он и улыбнулся, в то время как Энни продолжала смотреть на него, как ей казалось, самым очевидным и глупым образом из всех возможных. — Что бы ты хотела?

— Э-э, ничего особенного, — в конце концов выдавила Энни. — Моя коллега Кристина говорила, что гоголь-моголь здесь очень вкусный, но, вероятно, это не полноценное блюдо. Как ты смотришь на то, чтобы для начала съесть большую тарелку супа, а потом перекусить напитком?

— Звучит замечательно, — сказал Бо, кивнув.

Он слегка приподнял голову, и на мгновение у Энни возникло странноеощущение, что он принюхивается к воздуху.

— Суп из моллюсков действительно вкусно пахнет, — задумчиво произнес он. — И давненько я его не пробовал. Пошли.

Энни посмотрела на него, когда они начали идти к прилавкам с едой.

— Откуда ты вообще знаешь, что у них есть суп из моллюсков? — спросила она удивленно. — Я могу чувствовать только… суп. Пахнет обычным супом.

Бо рассмеялся слегка смущенно.

— Наверно, это мой талант… я чувствую запах еды за милю. Но мне всегда нравилось хорошо поесть.

— Это настоящий талант, — сказала Энни, когда он подошел к раздаче — над прилавком с супами висела огромная надпись «Попробуйте наш знаменитый суп-пюре из моллюсков». Теперь, подойдя поближе, она поняла, что Бо был прав: пахло действительно потрясающе. — Ну, раз уж твой нос это рекомендует, я знаю, что у меня на ужин.

Они подошли к прилавку, где в холодном послеполуденном воздухе стояли большие чугунные кастрюли с супом, от которого шел пар.

— Вы не возражаете немного подождать? — спросил владелец, когда они приблизились. — У нас был очень напряженный день, и и мы только что поставили новую порцию. Это займет не больше десяти минут, если вы не против.

— Без проблем, — сказал Бо. — Ожидание должно того стоить, судя по запаху.

— Ну, я надеюсь, вы не разочаруетесь. Если вы закажете и оплатите сейчас, я дам вам жетон, и вы сможете вернуться и забрать его, как только будет готово.

— Ох… — сказала Энни, протягивая руку, когда Бо достал свой бумажник. — Я могу…

— Эй, это я вытащил тебя на озеро, даже не угостив сначала перекусом, — сказал Бо. — Давай я хотя бы оплачу тебе суп, чтобы загладить вину?

Энии заколебалась, но кивнула.

— Хорошо, но только, если ты позволишь мне купить гоголь-моголь.

— Если настаиваешь, — сказал Бо. — Но…

— Я настаиваю, — твердо заявила Энни. Хоть она и работал в пекарне, но могла купить горячему мужчине гоголь-моголь!

Когда Бо оплатил и взял пластиковую электронную метку, они направились к скамейкам, защищенным от снега небольшим навесом, где было уютно и тепло благодаря газовым обогревателям, а ярко-оранжевые язычки пламени танцевали и мерцали в сгущающихся сумерках.

Несмотря на красоту заснеженного пейзажа и замерзшего озера, Энни все равно тянуло к теплу, исходящему от огня, и она присела поближе к ближайшемукамину, наслаждаясь тем, как он согревает ее замерзшие щеки и губы.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь