Книга Пара для Рождественского Дракона, страница 54 – Зои Чант

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Пара для Рождественского Дракона»

📃 Cтраница 54

Джаспер тут же подхватил ее. Он притянул ее к себе. Эбигейл зашипела, когда он прижал теперь уже липкую и холодную тунику к ее спине.

— Уф… Что за чертовщина? Откуда это взялось?

Джаспер отпустил ее, но придерживал за талию. Он поднял руку, которой упирался в стену, и встряхнул ею, разбрызгивая капли.

— Стена насквозь мокрая, — пробормотал он. — Ты как… берегись!

Эбигейл обернулась, чтобы посмотреть на стену. Стоило ей сдвинуться, как половица под ногами застонала. Джаспер оттащил ее назад, поставив ближе к люку.

Он быстро опустился на колени и постучал по полу.

— Здесь мы над балкой, кажется — тут должно быть прочнее.

— Спасибо, — выдохнула Эбигейл. Она уставиласьна половицы. С виду они были в порядке, но на мгновение ей показалось, что пол уходит из-под ног. Что, черт возьми, происходит?

Эбигейл вытерла шею, стараясь убрать как можно больше воды. Ощущение было такое, будто ей на спину вылили ведро. Но откуда здесь столько воды?

Она выудила телефон из сумки, вытерла руки о пальто и включила фонарик. Резкий свет диода осветил то, чего не было видно при тусклом свете с площади.

Стены и потолок чердака блестели от воды. То, что Эбигейл приняла за липкость немытого пола, оказалось водой, пропитавшей доски.

— Черт, — прошептала она.

— Хуже всего в том углу. — Джаспер указал пальцем. Он нахмурился, вполголоса выругавшись. — Думаю, крыша повреждена…

— …Но никто не заметил, потому что манекен Санты всё закрывает. Тепло из магазина поднимается вверх, топит снег на крышной декорации… и вода течет прямо внутрь. — Эбигейл прикусила щеку. — Дерьмо. Дерьмо, дерьмо, дерьмо. Как давно это продолжается?

Джаспер присел и коснулся пола рукой. Он с силой ударил по особенно темному пятну. Звук был как от гнилой тыквы.

— Достаточно долго, чтобы дерево стало как губка.

— Если бы мы стояли на полфута левее, то могли бы провалиться, — прошептала Эбигейл. В животе всё сжалось от холода.

— Эбигейл… — Джаспер осторожно встал и обнял ее за талию. — Нам пора спускаться.

Он заставил ее спускаться первой. Спеша вниз, Эбигейл коснулась нескольких перекладин. Раньше алюминиевая лестница казалась ей просто холодной — теперь же она заметила на ней капли воды. Не конденсат. Талый снег.

Спустившись, она сжала кулаки и глянула вверх. Джаспер следовал за ней, но она не могла его ждать. Нужно было проверить остальные комнаты.

— Проклятье.

Когда Джаспер нашел ее, она стояла на столе в кабинете мистера Белла, простукивая потолок. Штукатурка отваливалась влажными кусками при первом прикосновении. Она встретилась с ним взглядом.

— Не только чердак. — Эбигейл застонала, слезая со стола. — Декорация, должно быть, слишком тяжелая для крыши. Может, плитка треснула, или кто-то вбил гвоздь не туда, но… весь потолок промок. Как, черт возьми, никто этого не заметил?

Вина скрутила ее быстрее, чем она успела ее отогнать. Ты должна была заметить. Ты же знаешь, что мистер Белл плюет на технику безопасности. Ты обязана сама за всем следить. Ты, ты, ты…

Эбигейл с силой прижала основания ладоней к глазам, заставляя голос замолкнуть.

— Нам нужно выйти на улицу, — пробормотала она. — Мне здесь не по себе, когда я знаю, сколько воды скопилось в перекрытиях.

Она опустила голову и поспешила к выходу мимо Джаспера. Он положил руку ей на поясницу, идя в ногу с ней, пока они спускались на первый этаж. Эбигейл старалась не вздрагивать. Она знала, что он хочет ее утешить, но новость о протекающей крыше натянула ее нервы так, что она готова была лопнуть.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь