Онлайн книга «Не та невеста»
|
... Городок Энфорд, располагавшийся в нескольких милях от Остхилла, Кэролйн знала достаточно хорошо, так как несколько раз была здесь с матерью и Эмили. Ходить по магазинам одной было не так интересно, как с сестрой, но за последнее время Кэрри привыкла к одиночеству. Она накупила шляпок, лент и новых перчаток, купила красивую изумрудную газовую ткань для нового бального платья (хотя, когда она еще попадет на бал?) и новые розетки для бальных туфелек в тон газу. Довольная, она вышла на мостовую, и ее лакей согнулся под пакетами и картонками, которые ему вручили продавщицы. — Отнесите покупки в коляску, я же пойду в кафе к Ратуше, — сказала Кэрри, и, услышавнеизменное, “да, мэм”, медленно побрела по улице, глазея на витрины. Впервые за долгое время она оказалась без всякого присмотра, без вездесущих глаз и ушей, шпионящих за ней. День был солнечный, ясный, и настроение ее тоже было такое же солнечное. Она шла, опираясь на парасоль, и улыбалась прохожим, когда зонтик вдруг выскользнул из ее руки и со стуком упал на камни. Кэрри хотела поднять его, но ее опередил молодой человек, ловко подхвативший красивую вещицу и вручивший ее с поклоном Кэрри. — Ваша парасоль, миледи, — улыбнулся он, и Кэрри тоже улыбнулась ему. — Благодарю. — Роджер Лейсон к вашим услугам, — он снял шляпу и снова поклонился. Кэрри замерла, разглядывая неожиданного собеседника. Это был совсем молодой человек, наверное, годами тремя-четырьмя старше нее самой, светловолосый и сероглазый. На нем был фрак жемчужного цвета и зеленый галстук, завязанный оригинальным узлом, от чего Кэрри решила, что мистер Лейсон прибыл из самого Лондона. — Благодарю вас, мистер Лейсон, — сказала она, беря зонтик в руку. Говорить на улице с незнакомцами ей не позволяло воспитание, но мистер Лейсон вдруг пошел рядом. — Я не могу позволить вам ходить одной по городу, миледи, — сказал он, — разрешите проводить вас до вашей коляски. — Мы не представлены, мистер Лейсон, — тихо проговорила она, — да и идти мне недалеко. — Официально — не представлены, — отозвался он, — но никто не мешает вам назвать свое имя, а официального представления подождать несколько дней. Кэрри рассмеялась. — Меня зовут леди Кэролайн Фицжеральд. Мистер Лейсон снова поклонился. Лицо его на секунду выразило разочарование, но он тут же снова заулыбался. — Рад знакомству, миссис Фицжеральд. Она улыбнулась. Наверное, за последние дни это были ее первые искренние улыбки. Вне стен дома ей дышалось намного легче, а молодой человек, что шел рядом, казался ей прямой противоположностью лорду Эдвину. Бывают такие люди, с которыми легко даже молчать. Роджер Лейсон был одним из таких людей. Они молчали, но у Кэрри вдруг стало легко и спокойно на душе. Когда площадь Ратуши показалась в конце переулка, мистер Лейсон откланялся. — Если вы позволите, миледи, я бы желал представить вас своей сестре, — сказал он. Кэролайн ухватилась за эту возможность вновь увидеть его. Она уже позабыла, что они так иостались не представлены, что она впервые видит этого человека, но тепло его улыбки растопило ее сердце, столько долгих дней скованное холодом Остхилла. — Конечно, мистер Лейсон, — проговорила она, — я буду рада познакомиться с вашей сестрой. Завтра я приеду на примерку и обязательно посещу кондитерскую на площади Ратуши. В это же время. |