Онлайн книга «Иллюзия любви»
|
— Я уйду только с ней, — он кивнул на Аделаиду. Бабушка, хлопотавшая над раненым, поднялась на ноги. — Вы хотите жениться а ней? — спросила она. — Я женюсь на нейсегодня. — Как вас звать? — Граф де Санлери. Стон раненого отвлек мадам де Новелье от разговора, и она склонилась над ним. Рауль подошел к Аделаиде и подал ей руку. — Я виноват перед вами, мадам, — проговорил он, помогая ей встать, — но вы сами не знаете, какая опасность вам грозила. Я не мог позволить вам выйти за маркиза замуж. Поэтому в компенсацию предлагаю себя в качестве жениха. Аделаида всхлипнула. А потом разрыдалась, упав ему на грудь. Господь знал, что делал! Возможно, маркиз еще выживет, и тогда она не будет виновата и в его смерти тоже! Господь привел к ней Рауля сложным путем! Рауль обнял ее, а потом подхватил на руки и понес куда-то в ночь. Хлопнула дверь, отделяя их от ада, что остался позади. Аделаида подняла заплаканные глаза и смотрела в его лицо, такое красивое и родное. — Я выйду за вас замуж потому, что люблю вас, — сказала она, — и потому, что у нас будет сын. Он крепче прижал ее к себе. А потом губы их встретились, соединяя души навсегда. Глава 8, где Аделаида оказывается в плену у собственного мужа Свадьба состоялась в полночь в какой-то Богом забытой церкви посреди полей. Рауль ворвался в дом священника, разбудив его и домочадцев, и приказал венчать несмотря на время. Оценив риски и между кошелем и шпагой, сделав выбор в пользу первого, молодой священник благословил брак графа де Санлери и вдовой Аделаиды де Ле Дор. Дальнейшее Аделаида помнила весьма смутно, потому что ее ужасно клонило в сон. Рауль вез ее куда-то в темноте, а она клевала носом, то засыпая, то просыпаясь, но постоянно чувствуя его руки на своей талии и его дыхание. Когда забрезжил рассвет, они остановились, наконец, в каком-то доме, и Аделаида рухнула в кровать прямо в одежде. Треволнения длинного дня не прошли даром, и она проспала до самого вечера, забыв обо всем и видя яркие цветные сны. Очнулась Аделаида на закате в постели раздетая и укутанная одеялами. Оглядевшись, она не сразу поняла, где находится. Комната была достаточно большая, в окно били лучи заходящего солнца, на полу лежал персидский ковер. С трудом восстановив в памяти предыдущий день, молодая женщина поднялась на ноги и позвонила в колокольчик. На пороге появилась служанка с подносом. — Доброго вечера вам, мадам, — девушка прошла в комнату и поставила поднос на столик около окна. Аделаида рассмотрела жареного цыпленка, овощи и какие-то булочки. — А где мой муж? — спросила она, ничего не понимая. — Месье граф уехал, — сказала девушка, — он оставил вам записку. Она у мадам Белле, экономки. Уехал? Аделаида ничего не понимала. Задавать вопросы прислуге было ниже ее достоинства, поэтому она приняла помощь служанки и оделась в свое вчерашнее платье, почищенное и отглаженное. Другой одежды у нее не было, ведь из дома бабушки она уехала, не захватив даже сумочки с всякими нужными вещами. Ночью, как преступница, она сбежала с любовником, который только что убил человека... Аделаида села перед столиком и закрыла лицо руками. Думать о Рауле, как о своем муже, она не привыкла. Он бросил ее в тот же день, как женился, и Аделаида ничего не могла понять. Куда он уехал и зачем? Какие дела могут отвлечь жениха от первой брачной ночи? Она была уверена, что никакая записка ничего ей не пояснит, и оказалась права. Когда экономка принесла ей это послание, Аделаида долго смотрела насложенный вчетверо листок бумаги, где было всего три строчки, написанных быстрым острым почерком: |