Онлайн книга «Гордячка»
|
— Мне угодно отомстить, — сказал он деловым тоном. Сэр Джон ступил шаг вперед, закидывая одним движением Ванессу себе за спину. Она споткнулась о том Ньютона, наклонилась и подняла его прежде, чем отбежать подальше. — Вы изуродовали меня, сэр Джон, и я хочу сделать с вами тожесамое до того, как кину вам перчатку. Сэр Джон дернул плечом, показывая, что ему все равно. Ванесса испуганно сжалась, прижимая к себе Ньютона, и боясь, что случится непоправимое. Вернон хлестнул кнутом по сапогу. — Вы нанесли мне двенадцать ударов, — сказал он, — поэтому я готов сравнять счет. А вы, мисс Ванесса, будете смотреть, как ваш муж или кто он вам там, будет корчиться от боли и молить о пощаде. Она молчала, выполняя безмолвный приказ не мешать. — Если же кто-то из вас хоть раз шевельнется, то я стреляю. Стреляю в даму, — Вернон указал пистолетом на Ванессу, — ну что, начали? Сэр Джон молчал. Он был совершенно безоружен, и перед вооруженным противником казался беззащитен. Свистнул кнут, и на плече его проступила красная полоса. Он не шевельнулся, и вместо него вскрикнула Ванесса. Второй удар и вторая полоса. Ванесса вздрогнула всем телом, сделав шаг вперед. Вернон увлекся своей жертвой, и не заметил ее движения. Кнут опять поднялся, но тут сэр Джон выбросил руку вперед, перехватив его и намотав на руку. Он дернул кнут к себе, Вернон от неожиданности выпустил рукоятку, но тут же сориентировался и поднял пистолет, целясь в Ванессу. Сэр Джон метнулся в сторону, загораживая ее собой, но прежде, чем раздался выстрел практически в упор, Ванесса бросилась к мужчинам и, понимая, что не успевает добежать до того, как курок будет спущен, размахнулась и швырнула том Ньютона в голову Вернону. Она не попала. Но ее бросок, позже обросший легендами, спас жизнь сэру Джону, угодив ему в раненое плечо и заставив уклониться вправо. Раздался выстрел, Ванесса закрыла уши руками, от ужаса присев на месте. Пуля ударила сэра Джона в плечо, он отлетел назад, но устоял на ногах. Ванесса вскочила и бросилась на Вернона, похожая больше на дикую кошку, чем на женщину. Вернон Берг от неожиданного нападения растерялся, и отступил, но тут подоспел сэр Джон, чья рука висела, как плеть, и ногой толкнул его в живот. Вернон выронил пистолет, которым тут же завладела Ванесса, и упал навзничь. Ванесса приставила пистолет к его груди, пока сэр Джон бил его ногой в бок. Вернон затих, испуганно глядя на Ванессу. — Несси, дай мне пистолет, — сказал бледный, как смерть, сэр Джон, — мне не привыкать зваться убийцей. А тебе не положено. Тут на звук выстрела прибежали слуги. Увидев хозяинав крови, они быстро связали пленника, которого доставили в дом и заперли в кладовке до появления констеблей. И только когда все закончилось, когда Вернона увели, и они остались вдвоем, ожидая, когда принесут носилки, сэр Джон, силы которого поддерживал азарт битвы, осел на руки Ванессе. Она положила его на траву, и стала рвать рубаху, чтобы осмотреть рану. — Не трогайте, мисс Ли, — проговорила подошедшая старая служанка, — надо стянуть рану прямо поверх рубашки и ждать врача. Если сейчас отклеите ткань, то может сильно пойти кровь. Несси села рядом с ним, сжимая его руку. Она испугалась только сейчас, когда Вернон Берг был увезен в дом, а сэр Джон лежал на траве бледный и беспомощный. Она вглядывалась в его лицо, боясь, что кровопотеря станет роковой для него. |