Онлайн книга «Герцоги женятся только на леди»
|
— Какой сахар? — он непонимающе смотрел на нее. — Я вас покину, лорд Гарольд. Позвольте мне идти. И Кейт развернулась, бросившись вон из комнаты. Она сделала для него все, что могла. Тем, кто подсыпал яд в сахар, пусть он занимается самостоятельно. А ей нужно как можно дальше держаться от него. От него и от его улыбки. И от теплого взгляда его синих глаз, от которых у нее перехватывало дух. Скоро она уедет. И будет вспоминать его только во сне Глава 5 Не прошло и трех дней с памятного разговора, после которого Кейт старалась не показываться лорду Гарольду на глаза и сторонилась его всеми возможными способами, как его светлость самолично явился в библиотеку. Кейт сделала вид, что сильно занята и не слышит его шагов, надеясь, что он уйдет. Но он не ушел. Он подошел к ее столу, облокотился рукой о столешницу и смотрел на Кейт, пока та наконец не подняла на него глаза. — Мисс Кейт, простите, что помешал вам, — он склонил голову и смотрел на нее немного заискивающе, — мисс Кейт, позвольте мне тоже заняться изысканиями. Я мог бы помочь вам с корабельной частью, если пожелаете. Когда я не был наследником, то меня готовили к морской карьере, и я хорошо разбираюсь в корабельном деле. Кейт поправила очки, чтобы как-то скрыть свое смущение. Щеки ее все равно вспыхнули, и ей безумно хотелось, чтобы лорд Гарольд действительно сидел с ней рядом за столом, и так же, как она, делал записи. Потом бы они обсуждали написанное, и работа бы пошла гораздо быстрее и интереснее. — Вы учились в академии? — спросила она, чтобы что-то спросить. — Да, — он улыбнулся так, что у Кейт закружилась голова от этой его улыбки, — но мой брат погиб на дуэли, и мне пришлось занять его место. — На дуэли? — переспросила она, снова поправляя очки. — Семейное проклятие, — усмехнулся он. Повисло молчание, потом лорд Гарольд взял в руки книгу по навигации. — Я часто жалею, что не стал капитаном, — сказал он, задумчиво листая страницы, — я все детство мечтал о море, и, когда моя мечта почти сбылась, я потерял одновременно и брата, и мечту. — Вы так и не были в море? — спросила Кейт, замерев и смотря на него. Лорд Гарольд предстал перед ней в новом свете. Она никак не ожидала, что у него могли быть какие-то другие мечты, кроме желания соблазнить как можно больше красивых женщин. Почему она думала о нем так, совсем не зная его? Она ошиблась насчет леди Арабеллы, считая ее любовницей герцога, она ошиблась и сейчас, считая его легковесным и пустым человеком. Герцог Ретлент был совсем не таким, какой образ создал в глазах света. Он снова усмехнулся. Теперь совсем не весело. — Почему же, мисс Кейт, был. Я дослужился до лейтенанта. Мы ходили на Барбадос,потом вокруг Америки в Китай. А потом умер Перси и мне пришлось вернуться в Лондон. Они снова помолчали. Кейт чувствовала, что лорд Гарольд редко с кем делился своими воспоминаниями. Возможно, ни с кем и не делился до этого. Возможно, она первая, кто удостоился этой чести. — Тогда, пожалуйста, объясните мне все про навигацию, про устройство корабля, — попросила она, чувствуя, как сжимается от сострадания ее сердце, — ваша милость, я действительно ничего в этом не понимаю. Лорд Гарольд пододвинул стул и сел рядом, раскрыв книгу на середине. — Вы спрашивайте, мисс Кейт, — сказал он, улыбаясь ей немного грустно, — а бывший лейтенант фрегата “Империя” постарается хоть чем-то вам помочь. |