Онлайн книга «Невеста змея»
|
Она делает шаг вперед, но полковник не отпускает ее руку. Англичане, что попадали ниц в ужасе перед происходящем, начинают медленно поднимать головы. — Девушка моя, — говорит Нук, — дай ей идти. Полковник держит Элли еще крепче. — Отбери! — повторяет он. Нук поднимает руку. Неведомая сила отбрасывает полковника вниз по склону, будто он не человек, а тряпичная кукла. Нук спускается следом, ударяя золотым кнутом. Никто не смеет идти за ним, и только Айза бросается вперед. — Оставь его! — кричит она, — оставь! Не смей убивать человека! Нук, поднявший кнут над бесчувственным телом, оборачивается к ней. — Я ненавижу тебя! — кричит Айза, — ненавижу! Я не хочу быть твоей женой! Я знаю, что ты не ждешь меня, но я пойду, если ты оставишь его! Она заслоняет полковника грудью, и он приходит в себя в миг, когда кнут медленно опускается. Нук с интересом смотрит на них обоих. В серебряных глазах его сияют искры смеха. — Я отпущу тебя,если он женится на тебе, — говорит он Айзе, — женится, то и сам останется жить. Айза смотрит на полковника Моррисона, он смотрит на нее. Ее прекрасные черты кажутся ему тем прекраснее, чем больше он осознает, что от ее доброй воли зависит ее жизнь. — Выйди за меня! — шепчет он разбитыми губами, стаскивая с ее головы чадру и любуясь ее несравненной красотой. Айза поднимает глаза на Нука. Лицо бога бесстрастно, глаза спокойны. — Я выйду за него, — говорит она. Нук оживляется, протягивает им руку и связывает их запястья золотым кнутом. — Объявляю вас женой и мужем. Будьте связаны через все века. Идите с миром. Где-то в ужасе кричит Аль-Медем, падая с коня на руки прислужников. Но Айза даже не смотрит на него. Она помогает подняться своему мужу и уходит не оборачиваясь. Полковник Моррисон медленно идет за ней, пытаясь понять, выиргал он или проиграл. Нук смотрит им в след. — Ну как? — спрашивает он подошедшего Генри, — признаешь мой ход успешным? Теперь арабы и англичане смогут жить в мире. — Или не смогут, — Генри пожимает плечами, — но признаю, что это достойный ход. Глава 8 Перед рассветом Тихо потрескивал факел. Элли лежала на ложе, измученная и разбитая. Длинные каштановые волосы ее рассыпались по серебристым простыням. Сюда ее, почти бесчувственную, принес на руках сам Нук. — Элли… Генри опустился на колени у ее ложа. Длинная темная комната, вся увешанная какими-то непонятными вещами, оружием, расписными табличками, картинками с надписями на неизвестном языке, резными масками и освещенная только одним факелом, была наполнена тенями. Тени бродили по золотым стенам, по ложу Элли и по ее осунувшимуся лицу. Она раскрыла синие глаза, огромные и испуганные. Лицо ее было бледно и безжизненно, будто из нее выкачали всю кровь. — Завтра я стану его женой, — прошептали ее губы, — навсегда. Генри сжал ее руку в своей, почувствовав, насколько она холодна. Сердце его билось где-то в горле. Ужас, что читался в глазах Элли, передался и ему. — Ты боишься его? — прошептал он, стараясь говорить спокойно, чтобы еще больше не пугать ее. Она приподнялась на подушках и села, закрыв лицо руками. — Я… — она всхлипнула, — я должна! Я отдана ему. За эту землю. Отцом, которого я никогда не видела! Он… даже не дождался меня, умер, и я так и не узнала, каково его лицо! Доброе оно, злое, может быть, он носил усы… Тетя, с которой я жила, и в честь которой мне дали имя, говорила, что он очень умный. |