Онлайн книга «Я украла личность своей госпожи и стала женой принца»
|
— Позвольте успокоить его. Просто выглянуть из комнаты и дать понять, что со мной всё в порядке. Стражник хмыкает. Он понимает, что не может отказать мне, но в то же время обязан выполнять приказ кронпринца. — Минута. И не отходить от покоев больше, чем на шаг. Тон голоса ровный, но в ауре чувствуются сомнения и страх. Понимаю, мало ли что взбредётв голову монаршей особе, а ему потом отвечать. Да и ставить мне условия тоже опасно. — Хорошо. Спасибо. Я выхожу из комнаты и медленно поворачиваю голову в сторону выхода из коридора. Кас сразу находит мой взгляд. Аметистовый отблеск его глаз неестественно выделяется в тени каменных стен. Аура, которая до этого бушевала подобно небу во время грозы, вдруг озаряется мягким светом. Он смотрит на меня так, как если бы я и правда была Эллен. Со странной смесью сожаления, восхищения и надежды. Кажется, будто мир замер. Между нами десятки каменных плит. Каждый шов — свидетельство пропасти, разделяющей наши души. Но я рада, что он здесь. Мне приятно осознавать, что он так за меня переживал, что готов был всё здесь разнести, лишь бы добраться до меня. Пусть и считает лишь инструментом. Мне не нужно ничего говорить. Я просто стою, замерев в проходе, демонстрируя ему свою решимость. Всё, что произошло, уже не просто миссия и не просто желание поквитаться с преступниками. Это личное. Кас делает шаг назад, отступая от скрещенных алебард стражников. Его взгляд становится более спокойным, почти безразличным. В Эфире — отражение внутренней борьбы, словно он пытается подавить в себе что-то. Не говоря ни слова, он разворачивается. В это мгновение его глаза ещё на секунду задерживаются на мне. В этой секунде — вечность. Немое соприкосновение двух душ. Но вот, плавно соскользнув с моего лица, взгляд исчезает. Кас поворачивается ко мне спиной, кивает и удаляется прочь. Я выдыхаю. Не знаю, что это было, но чувствую, будто мне удалось получить от него негласное разрешение на то, что собираюсь провернуть. Поблагодарив стражников за доверие, я возвращаюсь в комнату Морвина и закрываю за собой дверь. — Ваше Высочество, это был лорд Тинрейт? — Да. Это ты ему рассказала о том, что произошло на тренировочной площадке? — Так и есть. — Зельда отводит взгляд. — Мне не следовало? Простите, если это вам навредило! — Нет, всё хорошо. — Я стараюсь улыбнуться ей настолько мягко, насколько возможно. Чтобы она не чувствовала вину. — Ты всё сделала правильно. Но в следующий раз лучше сначала спросить у меня, есть ли в этом необходимость. Хорошо? Она чуть сжимает подол платья. В ауре всё равно чувствуется вина и страх. — Конечно, как скажете, госпожа. Я вздыхаюи сажусь на кровать. Взгляд Каса… он был таким странным. Как вспомню, мурашки по телу. Не знаю, что творилось у него на душе в ту минуту, но это не сулит ничего хорошего. Надо действовать быстро. — Зельда, могу я тебя попросить кое о чём? — В моём голосе вдруг зазвенела сталь. — Слушаю, госпожа. — Мне нужна сменная одежда. — Конечно, я сейчас сбегаю в ваши покои… — Нет. — Возражаю я. — Мне нужен неприметный наряд. Нужен костюм служанки. Глава 45 Я смотрю в одинокое зеркало у кровати. Надо же. Наряд сидит на мне как влитой, и это даже немного пугает. Я уже и забыла, каково это… Ткань грубовата, но край удобный, самое то для работы и повседневных дел. После дорогого платья разница ощутима. Но что ещё интереснее, так это то, как оно смотрится с жемчужными волосами и лазурными глазами, некогда принадлежавшими принцессе Эллен. |