Книга Бесприданница для дракона, страница 80 – Елена Байм

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Бесприданница для дракона»

📃 Cтраница 80

- Мы согласны. Можем пойти прям сейчас, считаю, нам нечего ждать.

А вот сейчас Габриэль растерялся по - настоящему…

- Э-э-э. Простите сэр Блайд, но я звал только леди Лияну.

Однако дракон так выразительно на него посмотрел, что Габриэль попятился и побледнел…

- Я, наверное, пойду... - и только юноша собрался повернуться и удалиться, как Шейтон в пару секунд оказался возле него и требовательно произнес:

- Мы пойдем с тобой. Посмотрим на образцы, что ты собрал.

- Но...

- Я не спрашивал твоего мнения. - кажется,дракон был очень сильно рассержен.

56. Поездка

Как оказалось, Габриэль приехал к нам в экипаже. И хоть я не была склонна обсуждать или сплетничать, но этот факт почему-то встревожил. Откуда у сына старосты деньги на такие поездки?

Разве не логичней, приехать на телеге? Она у его отца есть, мы видели в прошлый раз. К тому же в этот раз он одет был приличней. Поверх белой рубахи надета жилетка, из плотной, будто парчовой ткани, расшитая символами.

Но почему-то с каждым шагом к повозке парень сильнее смущался…

Я присмотрелась. На сиденье экипажа лежала охапка цветов. Недавно срезанных. Это что получается, для меня? Он заранее приготовился и хотел превратить деловую поездку в свидание?

- Позвольте, леди Лияна. – Габриэль протянул руку, чтобы помочь взобраться.

Но Шейтон его опередил. Он сделал шаг и меня подхватил. На руки. И прям так и занес. Мои щеки заполыхали румянцем.

Сын старосты промолчал. Поднялся вслед за нами и сел напротив меня. Дракону это не понравилось. Он попытался взять меня за талию и усадить к себе на колени.

Тут я не выдержала. Мы не женаты, чтоб так несдержанно себя здесь вести. Да и вообще, будь я замужем все равно неприлично! Мы же на людях!

Я буду выглядеть, как продажная женщина или графская содержанка! Какое после этого ко мне уважение? Все только и будут о том говорить, что я добилась места управляющей через постель.

- Сэр Шейтон Блайд. Мне удобнее на своем месте, благодарю. Давайте лучше обсудим куда и зачем мы сейчас едем.

- Действительно, куда? – словно невзначай повторил мой вопрос Габриэль, глядя на графского сына с открытой неприязнью во взоре.

Шейтон расслабленно откинулся на спинку сиденья. Расставил ноги.

- Туда, куда ты собирался отвезти Лияну.

- Леди Лияну, вы хотели сказать? Управляющую вашим замком и землями? – нарочито подчеркнул Габриэль.

Шейтон нахмурился, но в этот раз промолчал.

- Боюсь, сэр Блайд, вас там не ждали.

Дракон снова убийственно на него посмотрел, но сын старосты выдержал его взгляд. Он сбросил свою маску стеснительности и робости, и теперь смотрел с вызовом.

- Сэр, может быть вам лучше вернуться домой? А мы с вашей управляющей займемся… ее прямыми обязанностями.

Блайд еле сдерживался.

- Габриэль, тебе не кажется, что ты ведешь себя неподобающим образом? Если ты забыл, напомню,я – владелец этих земель.

- Земель – да. Но не леди Лияны. Она свободная женщина. Я был у законника, он подтвердил, что леди развелась с мужем, а, значит, пребывание в вашем замке без экономки ее компрометирует. Я же хочу ей только помочь.

- Поэтому приготовил это? – дракон с пренебрежением покосился в сторону, указывая на букет.

Габриэль усмехнулся.

- Леди очень приятная женщина, а женщины любят цветы. Это знак почтения и преклонения перед их красотой. Вот вы, сэр, когда последний раз дарили цветы?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь