Книга Бесприданница для дракона, страница 35 – Елена Байм

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Бесприданница для дракона»

📃 Cтраница 35

На удивление, особо и не пришлось торговаться. При виде Элании, с восхищением разглядывающей товары, и непрерывно восклицающей:

- Мама, смотли! - продавцы расплывались в улыбке и предлагали свежий товар по хорошей цене. Я поняла это позднее, когда мы потратили два золотых, а накупили три целых корзины. Даже купили кусочек мяса. На пару дней хватит.

Решив не тратить остаток, оставив его про запас, я предложила вернуться домой. Чтобы успеть пообедать и наловить рыбы. Пока хозяин таверны не передумал. Шейтон со мной согласился.

Груженые продуктами, мы довольные зашагали домой.

Однако, когда оставалось чуть меньше половины пути, Элания вдруг закапризничала и стала проситься на ручки.

- Милая! Прошу! Я тебя не донесу. Мама устала. – Видимо организм Лияны был очень подорван свалившимися на нее бедами, голодом, поскольку я действительно целый день ощущала слабость.

Неожиданно Шейтон поставил корзины на землю, и начал снимать плащ.

- Что случилось? – удивилась я, искренне недоумевая о причине его остановки.

- Дальше полетим. – уверенно ответил мужчина, чем окончательно поставил меня в тупик.

На самолете? Они здесь существуют? Или может какие-нибудь дирижабли? Не, я хорошопомню уроки истории, и не готова так рисковать собой и своим ребенком.

- Сэр Шейтон! Как же рад видеть! – раздался громкий мужской возглас со стороны.

Мы все дружно обернулись на это приветствие.

К нам приближался седовласый мужчина, управляющий экипажем, запряженным двумя лошадьми.

- Вил! Приветствую! – радостно ответил Шейтон, идя ему навстречу.

- Ох, да что же вы пешком, еще и с ребенком? Как же ваша карета? – но тут же спохватился, остановил экипаж и, вопросительно глядя на хозяина замка, спросил:

- Все также? Без изменений?

Шейтон кивнул и сразу весь сник.

- Садитесь. Я вас подвезу!

Меня не пришлось уговаривать дважды. Посчитав, что экипаж всяко надежней полета на дирижабле, я подхватила Эланию и поспешила занять место.

Когда мы уселись, мужчина тронулся, не переставая радостно говорить, что очень рад этой случайной встрече.

- Вил, а ты как сам?

- Да ничего. На житье хватает. Вот, купил на все накопления старенький экипаж. Надеюсь, что после завтрашней свадьбы барона Виргемса, смогу заработать и починить дом.

- А что будет завтра? – не удержалась я, крайне заинтересовавшаяся этой беседой.

- Так это ж, завтра к барону съезжаются гости. Городок у нас небольшой, экипажей мало, карет того меньше. А прийти пешком ни один аристократ не решится. Так что весь день буду катать гостей. Вот, я даже книжицу завел, вписываю кого и когда забирать, и откуда. Двадцать пять гостей набралось.

Я задумалась, а затем торжествующе улыбнулась.

И во сколько обойдется поездка?

- Шестьдесят серебряных.

- А если в карете, а не в экипаже.

- Ну… - мужчина почесал затылок. – Полтора золотых точно, смотря какая карета.

- А вас есть кому подменить?

Вил и Шейтон переглянулись и уставились на меня.

- Кажется, у меня возникла идея!

24. Вторая сделка

Мысленно подсчитывая возможный доход, я ликующим взглядом обвела обоих мужчин, и уточнила, на всякий случай:

- Сэр Блайд, насколько я поняла, у вас есть карета? – Шейтон кивнул.

- Она на ходу?

- Да. – ответил мужчина, смотря на меня в растерянности, не понимая, куда я клоню.

- Вил рассказал, что карет и экипажей в городе не хватает. Гостей много. А что, если им предложить вашу карету?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь