Онлайн книга «Самый дорогой враг»
|
— В самом деле? — он сделал вид, что очень удивлен. — Неужели я все перепутал? В таком случае, леди Бартон, прошу меня простить, видимо невнимательность сыграла со мной дурную шутку. — Ничего страшного. И тут парня осенило. Как можно потянуть время, а если повезет — узнать, здесь Лия или нет. Хотя… будь она здесь, то наверное бы спустилась… — Леди Бартон, пока отец отдыхает с дороги, будет ли мне позволено прогуляться по саду? Я хочу сравнить оттенки цветов и… — он на секунду задумался. К счастью, Кэрин не стала дожидаться, пока он закончит мысль. Или же как-то поняла, что ему нечего сказать. — Разумеется, виконт. Сад в полном вашем распоряжении. * * * Спустившись с крыльца, Джер сразу свернул на выложенную плоским камнем дорожку. После чего задумался — в какую сторону лучше пойти? По-хорошему, найти бы садовника, или кого-то из служанок. Уж они-то должны знать, кто остался в замке. Пока он стоял на месте, за ближайшим кустом кто-то вдруг шевельнулся. Едва заметно. Однако глаз успел уловить это движение. Опустившись на одно колено, парень приподнял ветку и с удивлением обнаружил мальчишку лет четырех. Светловолосого, темноглазого. С упрямо сжатыми губами. Джер хмыкнул. Кажется, ему уже доводилось видеть подобное выражение лица. — Что ты здесь делаешь? — спросил он, мысленно прикидывая, кто это можетбыть. У Бартонов только дочери. Для детей слуг мальчуган одет слишком хорошо. Впрочем, у Арельсов вроде тоже есть сын. Но если так, то почему он один в саду? — Я охочусь. — сообщил парнишка, кивнув на палку в своей руке. Палка была хорошей. А потемневшая щепа на месте слома придавала ей устрашающий вид. — Охотишься, значит? — Джер склонил голову на бок, невольно отмечая, что сходство с леди Арельс, пожалуй, все-таки есть. Только у нее такие яркие и одновременно контрастные черты. — А на кого? Прежде чем ответить, ребенок огляделся по сторонам. — На чудовищ-ще… — сообщил он, громким шепотом, особенно выделив последний слог. — Лия сказала… Услышав имя, Джер замер. Похоже, наблюдательность его не подвела. Парнишка и правда юный виконт Арельс. Однако стоило уточнить. На всякий случай. — А Лия, это твоя сестра? — Угу. — мальчишка почесал нос. — И она обещала погулять сегодня со мной в саду. Но потом сказала, что прогулка отменяется, потому что в замок прибыло чудовище. Джер прикусил губу. Чудовище? Что-то подсказывало, что можно даже не уточнять о ком речь. Он, конечно подозревал, что виконтесса может ему не обрадоваться. Но чтобы настолько… С другой стороны, зато вопрос о том, здесь она или нет, отпадал теперь сам собой. — И какое же оно? В глазах юного охотника зажглись огоньки. — Страшное! — объявил он, взмахнув своей палкой. — С длинной грязной шерстью, огромными клыками и вот такими когтищами! — мальчуган согнул пальцы, как бы демонстрируя размер когтей. Джеральсон присвистнул, чем сразу расположил к себе юного собеседника. — Да уж, впечатляет. Кстати, охотник, ты так и не представился. — Я виконт Робин Оскар Арельс. — мальчишка выпятил грудь, но, вспомнив о чем-то, вдруг слегка сдулся. — Правда Лия говорит, что я еще не дорос до своего имени. И обычно называет меня просто — Роб. — Роб, тоже очень неплохо. — одобрил парень. Называть себя он предусмотрительно не стал. Ведь кто знает, сообщила ли Лианна имя «чудовища»? А такого ценного союзника, как ее брат, отпугивать точно нельзя. |