Онлайн книга «Последний призыв»
|
– Вешать, – важно кивнула Мелис, будто речь шла о сложном кровавом обряде, а не о чепуховой традиции. – Эти бирюльки? – на всякий случай уточнила я, потому как для сего действия у меня имелась парочка других вариантов. Главное, саму эту парочку ни о чем не предупреждать. Я окинула беседующих парней кровожадным взглядом. Торен заметил и приветливо махнул рукой. Я также приветливо провела ребром ладони по шее. Он нахмурился, а мне полегчало. Равновесие было восстановлено. – Отлично, давай начнем. – Я совсем другими глазами посмотрела на содержимое коробки и вытащила оттуда длинную серебристую ленту с резными игольчатыми кончиками. А затем, немного подумав, изящным движением бросила ее на усыпанную снегом дорожку. Трепеща на ветру резными краями, лента с мягким шорохом опустилась на снежный бархат. Я склонила голову набок и прищурилась: возможно, в этом и правда что-то есть. И очень может быть, мне это даже понравится. Если взять, к примеру, вот эти бордовые и голубые шары да швырнуть их вон туда, к воротам. И на дорожку. И по угламдома еще немножко добавить. А если, кхм, как следует прицелиться и запустить их в те ненавистные головы, вообще красота получится! Да, определенно, мне это понравится. Уже нравится! – Листа, – раздался рядом робкий голос, выдернув меня из прекрасной фантазии. – Это не так делается. Я растерянно посмотрела сначала на ленту, потом на озадаченную Мелис и пожала плечами. – Красиво же. К чести Мелис, она не стала ничего комментировать, хотя я по глазам видела, что где-то снова дала маху. Она молча подошла к коробке, вынула оттуда красную ленту и, приблизившись к ближайшему деревцу у ограды, обернула его ствол изящной спиралью. – Так тоже ничего, – хмыкнула я и поспешила поднять с земли свое нелепое творение, набрав при этом пригоршню колкого снега. Рукам стало холодно. – Почему сняла перчатки? – нахмурилась Мелис то ли в шутку, то ли всерьез и потянулась к моим перчаткам. – Быстренько надевай обратно, пока простуду не подхватила. – Да подхватила уже, – тихо произнесла я и снова покосилась на Андора. – Никак теперь не отделаться. Это не укрылось от взгляда смертной. – Он твой краш? Я вздрогнула от неожиданного вопроса и нелепо вытаращилась на Мелис. – Чей фарш? – Краш! Этот высокий красивый мужчина. Он твой… парень? – Я озадаченно подняла брови, и Мелис пояснила: – Ну возлюбленный. Последнее слово почему-то царапнуло нутро. Легонько так, едва уловимо. Задело и исчезло, оставив после себя застывшее в томящемся ожидании необъяснимое чувство тоски. – Да нет у меня… парня. – Я запнулась, выбирая наиболее понятный для себя вариант. – И этот фарш… не мой. Он мне никто. Совсем. Вообще, – вполне, как мне кажется, убедительно заверила я, с трудом сдерживаясь, чтобы снова не оглянуться. Хотя запомнить стоило бы все три варианта. Во избежание горячо мною любимых казусов. – Уверена? – с сомнением протянула Мелис, с любопытством заглядывая мне в глаза. – А зачем он тогда пришел? – Чтобы сворачивать мне нервы, – раздраженно буркнула я, невпопад развешивая на деревце первые попавшиеся под руку шары. Но, заметив недоумение на лице Мелис, поправилась: – Андор с нашей с Тореном работы. Он здесь, чтобы обсудить рабочие моменты. И все, – зачем-то добавила я и, не удержавшись, опять обернулась. |