Онлайн книга «Не будите спящего дракона. Часть вторая»
|
– Разве вам есть, куда пойти? – нахмурилась Лили. – Я нашла место на постоялом дворе, – ложь слетела с языка на удивление легко, и я уже сделала шаг назад, чтобы поспешно ретироваться, но следующий вопрос женщины остановил меня. – Хотите сказать, что проделали такой путь от центра Ксартона только чтобы попрощаться и поблагодарить? – недоверчиво протянула она. – И проведать малыша Кевина. Рада, что он в порядке. Кажется, я недооценила Лили. Она оказалась гораздо проницательнее, чем могло показаться на первый взгляд. – Я буду очень рада, если вы останетесь у нас еще хотя бы на одну ночь, эри Свонн, – сказала женщина. – К тому же, я поставила тестона пироги, и пара лишних рук мне точно не помешают. Пироги? Этот соблазн оказался сильнее голоса моей совести, и я невольно шагнула навстречу. – Я с удовольствием. Когда вернулся Том, Лили как раз вынимала из печи пироги. Я с удовольствием возилась с детьми, наслаждаясь каждым мгновением такой простой, наполненной тихой радостью жизни. Мне тоже хотелось когда-нибудь иметь такую семью. Мужа, который любил и уважал бы меня, и не менее троих детей, в воспитание которых я вложила бы всю свою душу. И хоть мое сердце принадлежало Рионару, умом я понимала, что наша совместная ночь, скорее всего, была первой и последней. Ну не женятся наследные принцы на обедневших аристократках, пусть даже те пробудили их от вечного сна. И от этого было действительно горько. Эйр Реджинальд также, как и его супруга, был искренне рад, что я смогла так быстро найти себе работу, еще и в Белом Дворце. Весь остаток дня он расспрашивал меня, как именно проходило испытание, и я, ничего не скрывая, делилась подробностями. – Вы закончили какую-то академию для сервисных работников? – спросил он между делом. – Нет, – не стала скрывать я. – Моим обучением занималась бабушка. Том понимающе покивал и больше к этому вопросу не возвращался. Вечером я снова отправилась спать в детскую, но за всю ночь так и не смогла сомкнуть глаз, слишком волновалась перед первым рабочим днем во дворце. Эрра Уинстон велела мне явиться на рассвете для вводного инструктажа, знакомства с коллегами и непосредственным начальством и получения униформы, поэтому с третьими петухами я уже подскочила с постели, не в силах дожидаться назначенного часа. Выйдя во двор, чтобы умыться, я, к своему удивлению, встретила там Тома. – Доброе утро, эйр Реджинальд, – я прошла по покрытой росой траве к бочке с водой. – Что пробудило вас в столь ранний час? – Надо возвращаться в имение Тальбот, – хозяин дома радушно мне улыбнулся. – Выезжать приходится затемно, чтобы попасть на работу вовремя. Если вы готовы, я подвезу вас до Белого Дворца. Лили собрала нам завтрак, поедим по дороге. Я кивнула, искренне считая супругов Реджинальд святыми людьми. Под внимательным взглядом главы семейства я забралась в запряженную повозку и устроилась на скамейке. – Эри Свонн, – обратился ко мне мужчина, как только мыотъехали от его дома. – Я бы хотел попросить вас об одной услуге. Я почему-то насторожилась. – Конечно, – губы растянулись в дежурной улыбке. – Не могли бы вы изредка проведывать малыша Кевина? – смущаясь, попросил Том. – А то целители в Ксартоне, сами понимаете… Я понимала. Завышенные цены и хамское отношение, потому что места в столице получали не обычные выпускники а, как правило, чьи-то близкие родственники. И таких специалистов в первую очередь волновали личные доходы, а уж потом пациенты. Такие, как я, альтруисты сидели обычно по глухим деревням, радуясь возможности применять свои навыки на благо людей. |