Книга Дракон по обмену, страница 36 – Дарина Ромм

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Дракон по обмену»

📃 Cтраница 36

Мы с Тучкой вопросительно переглянулись и благосклонно кивнули, принимая предложение. А огр еще помялся, потом наклонился ко мне и доверительно пророкотал:

– И эта, вы краску с лица лучше смойте – не идет вам так, дама Елизавета. – после чего повернулся и потопал прочь, грохоча сапогами.

Я осталась хлопать глазами ему в спину – он что, узнал меня под маскировкой!?  Я ведь внешность меняла, чтобы именно огр не догадался, кто я такая, и не развернул от ворот как самозванку…

А он, мало того, что все понял, так еще и разоблачать меня не собирается. И даже советует вернуться к моей настоящей внешности.

Я удивленно покрутила головой – это он такой милаха, этот Огурелл – огуречик? Или ему что-то нужно, и потом он будет меня шантажировать этой информацией?

Тьфу, точно у меня паранойя развивается – нет бы решить, что паренек в меня влюбился с первого взгляда! Вместо этого, сразу все самое гадкое начинаю думать.

Обругав себя за дурные подозрения, я зашла в комнату, захлопнула дверь и с облегчением выдохнула – ура, я в МАИ и заселилась в преподавательское общежитие.

Осталось сходить на прием к ректору, там умудриться ни на чем не засыпаться, и считаем, что половина желания готова.

Я перекрестила пальцы, поплевала через левое плечо, и пожелала себе в дальнейшем такой же удачи, как сегодня.

***

– Документы! – грозно потребовала у меня секретарь ректора, сухопарая неприветливая тетка, встретившая меня в приемной вместо вчерашнего милого старичка.

Волнуясь и призывая на помощь высшие силы, я полезла в котомку, где лежала стопка моих земныхдокументов.

Немыслимое счастье, что у меня весь комплект был в рюкзаке, начиная от паспорта и водительского удостоверения и заканчивая шуточным старинным дипломом, написанным от руки латынью на толстом листе пергамента. Его мне выдали в диссертационном совете  вместе с кандидатским удостоверением – у них там тоже была развлекуха в честь Хеллоуина.

Вот этот пергамент я и подала секретарю.

Дама небрежно развернула скрученный в трубочку лист, вгляделась в большую позолоченную печать, гордо сияющую в нижнем углу, и попыталась прочитать текст.

– На каком языке это написано? – брюзгливо осведомилась дама, поняв, что ничего не понимает.

– На фалискском. – я была спокойна, как слон.

Между прочим, и ничуть не соврала, потому как латынь, это язык из латино-фалискской ветви итальянских языков.

– А-а, так вы из Фалискии! – незнамо чему обрадовалась секретарь. – Тогда понятно. Далеко же вас от дома занесло, дама магистр.

Это точно, занесло меня – дальше некуда. Ну а Фалискию, отдаленное княжество, входящее в состав королевства, я отыскала в библиотечном справочнике по академиям. И решила ее существование использовать в личных целях, раз все так удачно совпало.

– Значит, вы к нам не из Мистала прибыли? – вдруг с подозрением спросила секретарь. – Нам по программе обмена обещали преподавателя из эльфийской академии.

– Их преподаватель, увы, оказался неспособен прибыть в вашу академию.

Понизив голос и сделав печальное лицо, я слегка наклонилась к тетке и доверительно зашептала:

– Там, среди эльфов, у магистра случился нервный срыв, сейчас он лечится – находится в магическом сне. И это надолго. – добавила, многозначительно пошевелив пальцами.

– Да вы что?! –  у тетки возбужденно заблестели глаза. Довольно поулыбавшись, она сложила губы куриной попкой и презрительно процедила:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь