Онлайн книга «Строптивое счастье дракона»
|
– Вот как. Какая непочтительность! – в голосе королевы прозвучало осуждение и это ободрило девушку. Она подняла глаза на Дильфари и продолжила рассказывать: – Госпожа Марива сказала, что гостья принца сама будет стирать свою одежду, а когда я сказала, что меня назначили горничной госпожи Стефианы, начала кричать и хотела меня ударить. После этого госпожа применила свою магию. Вот так все было, – закончила рассказ девушка. – Дашия, ты правильно сделала, что напомнила Мариве о приказе принца. Управляющая совсем зарвалась и будет наказана за неповиновение. А тебя я хочу наградить, девочка, за твою верность и послушание. Сейчас ты пойдешь к эконому, мастеру Балиусу, и он выдаст тебе награду – две золотых монеты. Купи себе что-нибудь на них. Но сначала, возьми вон ту коробку на столике и отнеси госпоже Стефиане – это подарок ей от меня. Передай, что завтра я навещу ее. А потом беги к эконому. Изумленная и обрадованная девушка низко поклонилась королеве, взяла коробку со столика и, радостно напевая, побежала в покои своей госпожи. Проводив ее взглядом, Дильфариудовлетворенно улыбнулась: – Беги, беги. Твою госпожу ждет большой сюрприз. *** Стефиана вздрогнула как от удара. Затем застыла и, выпрямив спину, с невозмутимым лицом ждала продолжения. – Я решил, что это было ошибкой, принести тебя сюда и добиваться твоей благосклонности. – И в чем же твоя ошибка, Салех? – холодно поинтересовалась девушка. – Ты не способна любить, Стефиана, и я напрасно трачу на тебя свое время. – Вот как? – ровным голосом произнесла она, судорожно стискивая подлокотники кресла. – Ты рассчитывал, что возьмешь еще одну послушную игрушку в свой гарем, Салех. И встретив мое нежелание стать твоим развлечением, решил обвинить меня в неспособности любить? Ловко. – Разве я когда-то относился к тебе как к игрушке, Стефиана? – Салех изучал ее лицо. – Я ухаживал за тобой, хотя в моей стране принцы никогда не делают таких вещей. В наших традициях женщины сами добиваются внимания мужчины–дракона. Я так воспитан. Но я не хотел ничего делать против твоей воли, Стефиана. И ждал, пока ты привыкнешь ко мне. Был готов соблазнять тебя столько, сколько потребуется. И мне казалось, что ты тоже чувствуешь ко мне что-то, хотя из гордости не показываешь этого. Сегодня я понял, что ошибался, и если в твоем сердце и есть место любви, то не ко мне. Поэтому я отправляю тебя обратно в Иверию, как ты и хотела. И, Стефиана, если ты не захочешь улететь с Блантом, я сам отнесу тебя – в конце концов, это я тебя забрал оттуда. Я и должен вернуть… Салех стиснул зубы – сердце ныло, дракон ревел и рвался наружу. Принятое решение болью скручивало тело и душу, но другого выхода он не видел. – Ты унес, ты и вернешь меня? – Стефиана подняла на него сверкающие глаза. – Я что, вещь, которую ты можешь взять в свою драконью лапу и отнести куда захочется. А потом вернуть обратно, когда надоест? – голос звенел от обиды и ярости. – Так будет лучше для тебя, Стефиана, – Салех пожал широкими плечами и встал. – Пойдем, стол накрыт – тебе надо поужинать. – Спасибо за заботу, я не голодна, – Стефиана встала и, расправив плечи, шагнула в сторону двери. Повернула к нему лицо и, насмешливо глядя в глаза, произнесла: – Видишь, как хорошо, что я не стала надевать платья, которые ты для меня приготовил, Салех. Теперь ты сможешь подарить их своим наложницам. |