Онлайн книга «Золотые мятежники»
|
— Сентиментальность здесь ни при чем. — Уиллард постучал по одному из двухдверных замков. У каждой хозяйской двери был свой замок, соединенный с металлической дверью. Но Оливер придумал еще один, который он сам вварил в дверную коробку. Это был самый сложный замок, который Арианна когда-либо имела честь видеть, — с множеством тумблеров, без прозрачных швов и винтов. — Ты не сможешь его открыть. — Она понимающе усмехнулась. — Почему бы не выломать дверь? — Возможно, в этом и заключалась сентиментальность — так нарушить мастерскую Мастера. Но сейчас… — Ты хочешь, чтобы я открыла ее? — Арианна изогнула брови. — Ну, конечно. Ты ведь знаешь комбинацию, не так ли? — Знаю. — Арианна недолго думала о том, чтобы скрыть этот факт, но ей было бы гораздо веселее наблюдать за тем, как Уиллард корчится, пытаясь получить доступ к физическому проявлению разума своего соперника. Потянулась долгая минута. — Ну…? — Мне придется подумать, открывать ее или нет. — Теперь это будут твои покои. — Он остановил ее, когда она отвернулась. — Все, что здесь находится, — твое. Слова прозвучали в ее ушах громче, чем электричество, гудевшее по всей гильдии. — Не мое, — прошептала она, не поворачиваясь к Наместнику. — Да. — Уиллард похлопал ее по плечу, проходя мимо нее и направляясь к выходу. — Он не давал это мне. — Она была недостаточно хороша для всего этого. Арианна знала, что она в десять раз умнее большинства других Клепальщиков,но все равно была лишь наполовину умнее Оливера. — Думаю, в какой-то мере он так и сделал. — Разве ты не хочешь посмотреть, что внутри? — спросила она через всю комнату. — О, больше всего на свете. — Старик остановился. — Я годами гадал, над чем работал Оливер за этой дверью; я фантазировал о его гениальности. Но он передал свой статус мастера тебе. Он дал тебе ключ от этой двери. Он передал тебе свою опеку. Все, что там находится, предназначено для тебя, а не для меня. — Разговор перешел на другое, прежде чем Арианна успела сформулировать ответ. — Через час я встречусь с Мастером Чарльзом, чтобы обсудить, как оборудовать линию для твоих шкатулок. Мне нужно, чтобы ты присутствовала. Надеюсь, ты еще помнишь дорогу к покоям Наместника? Она прекрасно помнила его, как будто и не покидала гильдию вовсе. — Помню. — Тогда до встречи. — Уиллард кивнул и ушел, оставив Арианну наедине с тем, что вдруг показалось ей самым важным решением в жизни. 2 1. Колетта
Колетта прекрасно разбиралась в чужой боли. Она бесчисленное количество раз видела, как мужчины и женщины умирают в бою. Она видела, как Ивеун причиняет мучения с грацией танцовщицы. Она видела, как полчища безымянных, никчемных подопытных умирают под воздействием ее экспериментальных ядов. Поэтому, едва войдя в Серую Комнату, она поняла, что Йеан приходится несладко. — Он отравил меня. — Йеан указала длинным пальцем в сторону трусящего Фена. — Он разрезал меня и отравил. — Я очень сомневаюсь, что это он отравил тебя. — Колетта не смогла удержаться от легкой шутки. Кто мог ее винить? Чужие муки приводили ее в такое хорошее настроение. — Я не травил ее, — настаивал Фен. — Тогда почему ей так больно? — Колетта подошла к Йеан. Женщина почти сложилась пополам, схватившись за живот. — Я.… я не совсем знаю. Колетта не обратила внимания на некомпетентность и отдернула руки Йеан от того места, где они сжимали ее живот. Внизу живота виднелась длинная сердитая линия. Из красной кожи сочилась золотистая жидкость, бледная, почти как гной, — там, где кожа заметно пульсировала под воздействием не совсем правильной магии, — тело не могло исцелить себя. |
![Иллюстрация к книге — Золотые мятежники [book-illustration-5.webp] Иллюстрация к книге — Золотые мятежники [book-illustration-5.webp]](img/book_covers/116/116642/book-illustration-5.webp)