Книга Токсичный ручей, страница 70 – Кей Си Кин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Токсичный ручей»

📃 Cтраница 70

Итак, вместо этого мы здесь, расслабляемся с закусками, фильмами и вином, как профессиональные подростки в наших майках и шортах, поскольку на улице так тепло.

— О, я забыла упомянуть, что в воскресенье собираюсь навестить свою бабушку, и если в этом городе есть что-то, о чем стоит знать, то бабушка Джеймс знает это. Так что, если я смогу вытянуть из нее какие-нибудь подробности об имени Грейди, я сразу же приеду. — Она с энтузиазмом кивает собственным словам, и легкий проблеск надежды согревает меня.

Мне нужно что-нибудь, действительно что угодно, потому что прямо сейчас мне совершенно не за что зацепиться. С такой скоростью я никогда не получу ответов и не выберусь из этого города.

— Спасибо, Чарли, — бормочу я в ответ, откусывая от ириски.

— Хм, без проблем. Так мы собираемся поговорить о том, что было раньше?

Усмехнувшись, я качаю головой, не отрывая взгляда от телевизора. — Какая часть? Просто сегодня было очередное дерьмовое шоу.

— Рокси и КитКат — суки. Я не могу поверить, что они забрали все твои вещи, что ты собираешься делать без своего телефона?

— Я верну свой телефон, чего бы мне это ни стоило. — У меня там есть фотографии моего отца. У меня болит сердце, но я не позволю им унизить меня. — Арчи сказал, что поспрашивает на вечеринке, может, кто-нибудь знает, что они с ним сделали.

— Скрестим пальцы, — бормочет она в ответ. — Что происходит между тобой и "Звездами"? — добавляет она, заставая меня врасплох, и я, наконец, поворачиваюсь и хмуро смотрю на нее.

— Со "Звездами"?Ты издеваешься надо мной, да? Я появляюсь здесь, и все, что они делают, — это устраивают мнеразнос.

Она нервно заправляет волосы за ухо, принимает сидячее положение, скрещивает ноги и смотрит на меня сверху вниз.

— Да, но КитКат уже проделывала этот трюк раньше, и никто ее не останавливал. Во всяком случае, в последний раз, когда кого-то заставляли ходить голышом по залам, ""Звезды" поощряли все словесные оскорбления, которые сыпались им на пути. — От меня не ускользает удивление на ее лице при этом заявлении.

— Подожди, что? — спрашиваю я, вставая с кровати и уперев руки в бедра. Зачем тогда им было меня прикрывать?

— Честно говоря, все гораздо больше шокированы тем, как они защитили тебя от посторонних взглядов, по сравнению с тем, что ты на самом деле обнажена.

Расхаживая в изножье кровати, я пытаюсь осмыслить ее слова, но я в полной растерянности. В этом нет никакого смысла.

Останавливаясь, чтобы посмотреть ей в лицо, я собираюсь задать вопрос, когда голос позади меня заставляет меня выпрыгнуть из собственной кожи.

— О чем вы, девочки, здесь, наверху, разговариваете?

Развернувшись, я сталкиваюсь лицом к лицу с Тобиасом, когда Чарли кричит, за чем следует глухой стук, когда она падает с кровати.

— Какого хрена, Тобиас Холмс! Ты напугал меня до полусмерти, — хнычет Чарли, подходя и становясь рядом со мной, прижимая руку к груди. Мое сердце бешено колотится в груди, но он просто улыбается нам.

— Как, черт возьми, ты сюда попал? — Спрашиваю я, проходя мимо него на балкон, поскольку это, должно быть, была его единственная точка входа.

— Я взобрался наверх, как большой мальчик, Иден.

Я поворачиваюсь, чтобы свирепо взглянуть на него, замирая при виде его шапочки на месте и выставленной напоказ груди, и хотя мое имя в его устах звучит как эротический сон, я указываю за край балкона.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь