Книга Суд истины, страница 83 – Кей Си Кин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Суд истины»

📃 Cтраница 83

Ее платье изорвано в клочья, руки перепачканы грязью, а волосы растрепаны ветром.

— Я рада, что у вас есть кому защитить, когда мы… это, — всхлипывает она, опустив голову в знак поражения, и моё сердце сжимается от боли.

— Мы собираемся помочь. Мы собираемся сделать все необходимое. Вместе мы все исправим, — настаиваю я, потряхивая её чуть сильнее, чем нужно, чтобы она посмотрела на меня, чтобы заставить её принять мои слова, и к моему удивлению, она кивает, пусть и слабо.

— Пожалуйста, у нас ничего не осталось, — шмыгая носом, говорит она и убегает, не оглядываясь.

Поворачиваюсь к Джейни и Рейдену, чувство беспомощности грозит укорениться у меня внутри, но я подавляю его, делая глубокий вдох, оценивая безумие, в эпицентре которого мы оказались.

— Какие здесь сверхъестественные существа? — Спрашиваю я, и они оба неуверенно смотрят на меня. Мне следовало спросить об этом с самого начала. Теперь я чувствую себя глупо.

К счастью, позади нашего останавливается другой экипаж, и мгновение спустя из него выходят Арло и Флора. Флора прикрывает рот рукой, ее глаза наполняются слезами, когда она смотрит на разрушения, и я должна отвести взгляд, прежде чем позволю своим эмоциям вырваться на передний план.

— Арло, какие сверхъестественные существа здесь? — Спрашивает Рейден и морщится.

Качая головой, он не отвечает, пока не оказывается прямо передо мной. — Никаких. Саммер-Оук был объявлен безопасным убежищем для людей, когда твой отец был у власти, — объясняет он, и у меня внутри все переворачивается.

Черт.

— Наконец-то вы прибыли, я…

— Вы, должно быть, мэр Филлипс. Пожалуйста, введите нас в курс дела, — вмешивается Арло, становясь между мной и более крупным мужчиной. Его костюм безупречен, ни один волосок не выбивается из прически, и он смотрит на меня сверху вниз со злостью в глазах.

— Во-первых, — перебивает Рейден, внезапно оказавшись лицом к лицу с этим мужчиной. — Обращайтесь к нашей королеве правильно, или она и её помощники вернутся за границу, прежде чем вы успеете поправить свой чопорный галстук, — рычит он. Его глаза широко раскрыты, и я уверена, что ему не терпится обнажить клыки, напомнив этому человеку о том, на что он способен, но, к счастью, в этом нет необходимости.

Мэр Филлипспрочищает горло, поправляет пиджак, пока его кадык вздрагивает. — Королева Адрианна, спасибо, что прибыли. — Он бросает взгляд на Рейдена, который кивает в знак согласия, и мужчина немного расслабляется. — У нас более сотни жертв от рук этой женщины-садистки и ее последователей, — объясняет он, отчего желчь обжигает мне горло.

Это плохо. Все это действительно чертовски плохо.

— Я сожалею о потерях в городе. Какие меры уже приняты в отношении устранения ущерба? — Спрашиваю я, отчаянно желая начать помогать.

— Мы обыскиваем то, что осталось от домов, регистрируем всех, кого потеряли, и укрываемся в ратуше. Некоторые добывают любую еду, которую мы можем собрать, в то время как другие стоят на страже вокруг ратуши, защищая молодых и пожилых людей или раненых внутри, — объясняет он, и я киваю.

Они перешли в режим выживания, и это здорово. Это означает, что мы можем начать сосредотачиваться на восстановлении того, что было утрачено, пока они укрепляют свои связи как сообщество и поддерживают друг друга.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь