Онлайн книга «Булочка для сыскаря»
|
Глава 32 И шум заметила не только я. Король и наследники подняли туда глаза. – А это кто там? Что за люди на заседании совета? – недовольно нахмурился король, ткнув пальцем в галерку. И так как ему никто не ответил, галерка обозначила себя сама: – Мы пресса, Ваше Величество! – доложил мужской голос сверху. – Вы же сами настаивали на гласности в нашем королевстве. Вот мы ее и несем в массы. – Всё услышали? Теперь можете быть свободны! – закричал на них Овид, махая руками. А Корнелиус наоборот стал принимать театральные позы и махать рукой уже приветственно. Прямо театр абсурда какой-то. – Нет, Ваше Величество! – вдруг практически хором возразила галерка. – Нам предоставили интереснейшую информацию о вашем втором наследнике. И мы не уйдем отсюда, пока не получим ответы на все вопросы. – Твоих рук дело? – монарх перевел взгляд на младшего сына. Племянник при этом стоял с безразличным лицом, словно он тут совсем не при чем. Овид же усиленно затряс головой. Я впервые видела красавчика с таким жалким выражением лица, что он в один миг перестал быть красавчиком. И внутренне даже усмехнулась. Однако мой смех продолжался ровно до того времени, когда монарх посмотрел в упор на меня и наставил указательный палец. Подобный жест мог изображать как желание пристрелить одну неугомонную попаданку, или как жест, обозначающий то, что во всем виновата я. Я сразу съежилась на стуле, стараясь стать как можно более незаметной. Только вот монарх Ардона вряд ли слышал о какой-то там Еванджелине Стоун-Фэлкон, тем более, что официальной свадьбы мы пока не справляли. Зато сэр Юстас прекрасно был обо мне осведомлен. И о моих талантах тоже. Вдруг в зале установилась полнейшая тишина. Казалось, что пролети муха, и мы все услышим звук ее полета. При этом я видела, что народ жестикулировал и спорил, размахивая руками. Король смотрел на меня пару секунд. Однако эти секунды показались мне вечностью. А потом махнул рукой, и звуки снова ворвались в наш мир. – Что ж, Корнелиус, наши достопочтенные журналисты очень хотят с тобой поговорить, – скривился Его Величество. – Ты готов ответить на их вопросы? – Папенька, – слово было произнесено с некоторым гротескным выражением, – ты же знаешь, что я всегда готов дружить с прессой. Поэтому отвечу на любойих вопрос. Король посуровел буквально на глазах, обреченно сделал отмашку рукой и приказал: – Спрашивайте! – Ваше высочество, как в вашем окружении оказалась леди Элизабет? – спросил кто-то сверху. – Лизка? – лицо наследника словно расцвело. – Это лучшая женщина в моем окружении. Она мне предана до конца. – Как и вы ей? – спросил тот же голос. – Да, – ответ прозвучал очень жестко, словно не Корни это говорил. – И я готов ради нее на все. – Это он изображал доктора в нашем приюте! – вдруг пришла в себя мадам Трильи. – Он представился доктором. И потребовал юных невинных девочек для осмотра. – Овид, ты об этом знал? – осведомился король. – Нет, – покачал головой сын. – А ты? – второй вопрос был задан Эдгару. Получается, что это все же не Юстас? – Знал, Ваше Величество, – склонил голову муж. – И что ты сделал? – Забрал девочку, вызвавшую наибольший интерес Его Высочества к себе. – Да ты не только ее забрал, – с плаксивой интонацией отмахнулся от него Корнелиус. – Ты еще и предыдущую девушку забрал и фамилию ей поменял. Испортил мне весь план. |