Онлайн книга «Лериана, невеста герцога по контракту. Книга 1»
|
* * * В библиотеке витал особый запах – запах старинных книг. Шкафы тоже были старыми, и, в отличие от ослепляющей белизны храма, все здесь было неярким и дышало историей. Лериана осторожно вошла и прикрыла дверь. Внутри никого не было – возможно, прибытие знатных гостей отвлекло священнослужителей от обычных занятий. Лериана осмотрелась, пытаясь понять, где лежат священные тексты, нуждающиеся в переписке. Нежно дотрагиваясь до корешков книг, она подошла к широкому столу, на котором действительно были набросаны листы бумаги и лежали писчие принадлежности. Лериана слышала, что одной из важных обязанностей священнослужителей храма был перевод священных текстов. Она просмотрела исписанные листы и поняла, что за этим столом кто-то как раз занимался переводом. Хмыкнув, Лериана взяла оригинал священного текста и пробежала его глазами. Иносказания и архаические обороты делали текст трудным для понимания. Переводчик, как она успела заметить, передавал содержание современным языком, упрощая стиль. Она не знала, что именно нужно делать, но спросить было не у кого. Юджиния говорила о переписывании текстов, только каких? Может, ей лучше продолжить начатую кем-то работу по переводу? Знания древних языков позволяли ей это сделать. Она просто использует подход первого переводчика, что совсем несложно. Приняв решение, Лериана взяла чистый лист бумаги, обмакнула перо в чернила и приступила к переводу Третьей священной книги. * * * «Да что же это такое!» – в отчаянии думал Уэйд, с которого градом лил пот. Непонятно, что такого могла сотворить молодая женщина, чтобы привести верховного жреца в столь сильное возмущение. Они уже трижды обошли храм, и теперь смотритель чувствовал, что его силы и терпение на исходе. Чем так бегать, лучше уж собрать всех служителей в одном месте, пусть это и застопорит их работу. Священнослужители, попадавшиеся им по пути, обеспокоенно смотрели на Уэйда, словно оценивая, как долго он протянет. – Ваше… ваше… святейшество, – задыхаясь, еле выговорил Уэйд. – Прошу вас, остановитесь… – Он сложился пополам и оперся рукой о плечо достопочтенного Хики. – Тебя никто не просил таскаться за мной. Ты мне только мешаешь, убирайся. – Ваше… святейшество… я… я… сегодня… позову… всех… Я… найду… – прохрипел Уэйд, умоляюще глядя на Хику покрасневшими глазами. Обещание собрать всех обитателей храма было его последним козырем. Задумавшись над этим предложением, Хика замер на месте. Уэйд воспользовался остановкой, чтобы привалиться к стене. Часто дыша, он призвал чудесную целительную силу. «Дряхлый старик, а такой шустрый…» – подумал Уэйд о Хике. Дыхание выровнялось, он почувствовал себя лучше и заметил, что верховный жрец за ним наблюдает. – Ты сейчас думаешь: дряхлый старик, а такой шустрый, – произнес Хика. От удивления Уэйд раскрыл рот. Как старик это делает?! Чувствуя себя, словно вор, пойманный на месте преступления, смотритель принялся все отрицать: – Что вы! Я бы никогда… Не дослушав его, Хика повернулся спиной и продолжил путь. – Ваше святейшество! Вы куда? – В библиотеку. Уэйд, которому стало гораздо лучше, поплелся за верховным жрецом. Наблюдавший за ними священнослужитель неодобрительно покачал головой: Хика слишком суров к высшему чиновнику храма. Войдя в библиотеку, достопочтенный Хика и Уэйд как по команде застыли перед письменным столом верховного жреца. Все бумаги на нем теперь были аккуратно разложены, а посередине лежал лист, исписанный незнакомым почерком. |