Онлайн книга «Библиотека Остролиста»
|
– Он уже там? – Хозяин? Пока нет. Ещё не возвращался. Кирс подошла к кухонному острову и отодвинула тяжёлый железный стул с синим сиденьем. – Я могу и тут поесть. Изольда махнула рукой. – Как хотите. Правда, я не привыкла к посторонним людям на моей кухне. – Я не помешаю. Изольда стала расставлять по подносам огромное количество еды, которой можно было накормить целую армию. – Завтрак, раз уж вы день проспали. – Выглядит замечательно, – ответила девушка. И это была чистая правда. В животе у Кирс громко заурчало от одного только взгляда на это великолепие. Блинчики, омлет, яичница, бекон, сосиски. А ещё хашбрауны, свежие фрукты, тосты, булочки и штук пять вариантов плавленого сыра. Вдобавок к этому шли сок, кофе и чай. И всё это было выставлено перед ней. Судя по всему, Кирс очень долго не могла закрыть отвисшую челюсть, потому что Изольда пояснила: – Я не знала, что вам нравится, так что сделала всего понемножку. – Это… это всё мне? – едва выдавила Кирс. – Хозяин тоже чем-то перекусит, если не позавтракает в городе. Кирс в чистом благоговении уставилась на стол. Она в жизни такого не видела. Шеф-повар в её полном распоряжении. Кто-то, с нетерпением ждущий, пока она наложит еду на тарелку и жадно её проглотит. – Не стоило, – сказала Кирс. – Я же всё это не съем. Что вы делаете с остатками? – Что можем, то жертвуем и помогаем кухням для малоимущих. – То есть для всех, – тихо добавила Кирс. Изольда тепло ей улыбнулась. – Если вас это беспокоит, то просто скажете потом, что предпочитаете, и выработаем график. Я лучше всего работаю по графику, и в следующий раз не будет так много. Кирс моргнула. – А… хорошо. Спасибо огромное. Изольда просветлела. – Всё, что мне надо, это чтобы вам было вкусно. А теперь ешьте. Выглядите так, словно можете лошадь съесть, и будет мало. В этом она не ошиблась. Кирс дважды наполнила тарелку доверху. Всё было таким вкусным, таким насыщенным. Было сложно остановиться и прислушаться к бедному раздувшемуся животу, в который едва помещалось всё, что она проглотила. У Колетт она никогда не голодала, голод вообще не был ей знаком уже несколько лет, но привычка не оставлять на тарелке ни единой крошки никуда не делась. – Чем так вкусно пахнет? – спросил Грейвз, входя на кухню. Изольда яростно покраснела. – Да ничего нового, сэр. – Бекон, – сказала Кирс с набитым ртом. – Вы превзошли саму себя, – отвесил комплимент Грейвз. – Вам подать тарелку? – спросила Изольда. – К сожалению, я уже поел. Впредь таких ошибок совершать не буду. Изольда заулыбалась, словно школьница, явно польщенная похвалой начальства. – Вы никогда не ошибаетесь с выбором блюд. – Никто не готовит так, как вы. Мисс МакКенна, полагаю, согласна. – О да, – мгновенно кивнула Кирс. – Полностью. – Ей это нужно, кожа да кости. Совсем оголодала, – сказала Изольда. Кирс вскинула брови. – Это вы ещё не виделименя оголодавшей. – А так и не скажешь. Грейвз кивнул, как бы соглашаясь с Изольдой. Вот предатель. Кирс-то знала, как выглядит, когда истощена. Теперь она была вполне здоровой, на свой собственный взгляд. – Готов отвечать на мои вопросы? – спросила девушка, подмигнув. Грейвз покачал головой, слегка усмехнувшись. – Как насчёт того, чтобы сделать это сегодня за ужином? – Кажется, мне обещали уроки сразу, как проснусь. |