Онлайн книга «Вторжение»
|
– Могу сказать одно, – говорит он серьезно, – я тебя вижу впервые в жизни, иначе бы запомнил. Предполагаю, что тебе посчастливилось познакомиться с моим братом. – Братом, – эхом повторяю я. Ну точно. Это многое объясняет. Они близнецы. – Верно, – подтверждает еще один Купер и слегка сводит брови к переносице. – Но если ты видела Джареда, то мне непонятно, почему ты все еще тут. Все трое посетителей переглядываются, но не говорят при этом ни слова. – Кто вы такие? – обретает дар речи Бриттани, с опаской поглядывая в сторону Хейворда. Купер мельком смотрит на нее, потом снова возвращает внимание ко мне. – Меня зовут капитан Джексон Купер, – представляется он. – А это мои люди – лейтенанты Томас Хейворд и Мэйсон Бэлл. Так почему мой брат не забрал тебя, Эмили? Наверное, не стоит удивляться, что этот человек знает мое имя. Меня удивляет другое. Что он делает у меня дома, если папу, который, очевидно, зачем-то нужен его брату, ну или, что вероятнее, тем, кто стоит над ним, увезли? – Он забрал моего отца, – холодно сообщаю, стараясь не думать о том, зачем папа мог понадобиться военным. И почему эти военные, а это определенно они, не в курсе событий? Неужели один брат не мог предупредить другого о том, что уже выполнил задание? Парни снова переглядываются. – Куда он его забрал? – спрашивает Мэйсон, он стоит, прислонившись могучим плечом к дверце холодильника. – Это секретная информация, – кривляюсь я, пытаясь подражать холодному тону первого Купера. Джексон хмыкает. Вот еще одно отличие братьев. Этот, вроде как, способен на эмоции. – Довольно похоже, – ухмыляясь, заявляет Мэйсон, но тут же становится серьезным, когда замечает тяжелый взгляд капитана. – Итак, Эмили, мы пришли по приказу полковника Гранта, чтобы доставить тебя и твоего отца в безопасное место, – сообщает Купер. – Но раз уж ты одна, то мы заберем только тебя. Кошусь на Бриттани. Я не одна, но этот вопрос я решу чуть позже, для начала спрошу о другом. – А как же папа? Джексон вопросительно смотрит на меня, но все же говорит: – Сейчас твой отец вне досягаемости, но, поверь мне, он в большей безопасности, чем ты. В принципе, я ожидала чего-топодобного. Вряд ли военный предложил бы мне съездить и по-быстрому забрать папу оттуда, куда его увезли. Судя по тому, как он удивился моим словам, капитан сам не в курсе, где папа может быть. – Хорошо, – спокойно соглашаюсь я, хотя ни о каком спокойствии и речи быть не может. – Но как вы могли заметить, я не одна. И Бриттани нужна медицинская помощь. Джексон тут же впивается в мою подругу внимательным взглядом, а Брит чуть сильнее прижимается ко мне, отчего я непроизвольно пошатываюсь. Замечаю, как Бриттани с силой прижимает салфетки к ране. – Что с тобой случилось? – спрашивает у нее капитан Купер. Бриттани растерянно смотрит на меня. Пока она снова не завела разговор о зомби, решаю взять инициативу в свои руки. – На нее напал… – на секунду спотыкаюсь, но уверенно смотрю в глаза капитану Куперу. Уж он-то точно в курсе событий. – На нее напал человек, в тело которого вселилось существо, появившееся из столба света. Купер скупо кивает. Всего-то? Зато Бриттани смотрит на меня во все глаза. – Томас, займись ее раной, – распоряжается капитан. Лейтенант Хейворд слегка удивленно смотрит на него. |