Онлайн книга «Бесправная наследница»
|
Как раз кстати нас встретила Мория, отойдя от вольера с полуволками. Эмберли тем временем кормила полюбившихся питомцев и махнула нам с Нарой рукой, когда увидела, как мы выходим из кабины. Подбежав к старушке, я приобняла ее и шепнула на ухо: – У нас есть какой-нибудь сильный сонный отвар? – женщина едва заметно кивнула. – Еслиподам за столом знак, добавишь его в напиток герцога, – Мория снова одобрительно кивнула, и я немного успокоилась. Повернулась к Даррелу вся такая улыбчивая и жестом пригласила гостя в дом. Нара побежала вперед, чтобы проверить Луэллу и дать ей лекарство, а я повела герцога в гостиную. – Будьте как дома. Чаю? – учтиво предложила. – Благодарю, – отказался герцог и присел на диван. – Я хотел бы сначала допросить прислугу. – Да, да, конечно. Я сейчас всех сюда приглашу, – засуетилась я у входа. – Пусть заходят по одному, – достал он из своего кожаного кейса бумаги, разложил их на овальном столике и мило мне улыбнулся. Ох… одним местом чувствовала, что не доведет эта улыбочка до хорошего! Чтобы успеть хоть немного предупредить прислугу о предстоящем допросе, Мория собрала всех в кухне, включая стражу. Не было лишь Бентона, но с ним я хотела переговорить лично. Понятное дело, что Даррел будет спрашивать каждого о Колдере и его мамаше. Легенда о том, что он покинул поместье сам, от зубов должна отскакивать. В надежде, что прислуга усвоила все наставления, я попросила Морию отправлять их к герцогу по одному, а сама поднялась на второй этаж. Сходу направилась в комнату старшей сестры и на пороге меня встретил верный главный страж. – Госпожа, леди Луэлла только что пришла в себя, – указал он на скомканную постель и склонившуюся над девушкой Нару. Я ринулась к ним с надеждой, что сестре стало намного лучше. – Джоси… – лучезарно улыбнулась Луэлла, когда меня увидела. Неужели здравый смысл начал возвращаться и на одного совершеннолетнего помощника в этой семье станет больше? От радости я даже забыла, зачем сюда пришла. Села рядом с сестрой на край кровати и взяла ее за руку. – Как ты? – тихо поинтересовалась, но девушка не ответила, продолжала с улыбкой молча на меня смотреть. – Я дала ей лекарства по рекомендациям лекаря, – отчиталась о проделанной работе Нара и отошла на несколько шагов назад, чтобы не мешать нашей беседе. – Джоси, – повторила сестра и с нежностью коснулась моей щеки. – Как ты себя чувствуешь? Но она улыбнулась, опустила руку и медленно закрыла глаза, укуталась и отвернулась. Рано я обрадовалась. Луэлла все еще не в себе… Тяжело вздохнув, я погладила ее по спине и поднялась с места. Вышла в коридори жестом подозвала к себе стража. – У нас новый управляющий. Герцог Бейфорд хочет всех допросить, чтобы выяснить, куда пропал Колдер и его мать, – заострила я особое внимание на последнем слове и посмотрела с вызовом Бентону прямо в глаза. – Надеюсь, не надо объяснять, что случай с леди Карлотой не должен всплыть в разговоре с герцогом? – я напряглась, когда заметила, что мужчина занервничал. – Я никогда не вмешивался в дела хозяев, госпожа, но будьте осторожны. Если герцог Бейфорд явился, чтобы докопаться до правды, он пойдет до конца, – что-то мне совсем не понравился посыл стража и навел на подозрения, что он может сдать меня Даррелу с потрохами. – Я скажу, что не видел, куда они делись, но дознаватель вправе применить редкий артефакт, который заставит говорить правду. Если у Бейфорда есть полномочия, он может применить его на прислуге без их согласия, – у меня глаза на лоб полезли. Что еще за артефакт такой? – К аристократам без согласия или специального разрешения от департамента магии применять его нельзя, но будьте осторожны с герцогом, – предупредил меня он со всей серьезностью. |