Онлайн книга «Навязанная жена дракона»
|
Он опустился рядом на одно колено, чтобы наши глаза оказались на одном уровне, и сжал мою руку. Я прикусила губу от желания одновременно зарыдать и засмеяться. Какая ирония! — Надо решить это недоразумение. Поедемте завтра со мной. Я представлю вас королеве, а вы объясните, что не собираетесь выходить за меня замуж. Я закрыла глаза, набираясь храбрости, чувствуя, как дрожат руки, а лоб покрывает холодная испарина. Ответ получился сдавленным, еле слышным. — Нет. Тэрион, наверное, решил, что ослышался. — Что вы сказали? Я сделала вдох, подавляя внутреннюю дрожь, и стараясь, чтобы голосзвучал как можно твёрже. — Нет. Если королева настаивает, я не пойду против её воли. Дракон с ошарашенным видом поднялся с колен, не отводя от меня взгляда. Безвольно повисшие руки вдруг сжались в кулаки. Серые глаза обернулись двумя колючими льдинками. — И вы станете моей женой? Зная, что я против? Вот так просто, лишь из-за того, что произошло недопонимание? Я тоже поднялась. Самообладание вернулось ко мне. Дела складывались именно так, как нужно, оставалось лишь не испортить всё самой. — Да. Он немного помолчал. — Вы с самого начала это затевали, да? Я поверил вашему невинному виду, а вы с самого начала планировали поймать меня. Я опустила взгляд. Возразить было нечего. От мысли, что теперь я для него стала той самой охотницей за женихами, затошнило. С каменным лицом Тэрион вышел из кабинета. Шаги затихли вдали. Шум колёс под окном подсказал мне, что гость уехал, не попрощавшись. Я закрыла глаза, чувствуя, как отчаянно колотится сердце внутри. У меня получилось. Дракон в ловушке. Я должна радоваться. Но почему я не чувствую радости? В кабинет заглянула Лилианна. Непривычно тихая, она вошла и взяла меня за руку. — Арли, я видела министра Тэриона. — Да, Лили, он только что заезжал, — я сжала её ручонку. По крайней мере ты будешь в безопасности, милая. — Он промчался мимо и даже не заметил нас. Леди Иджил сказала, что у него было такое лицо, как будто он сделал тебе предложение, а ты отказала. Я невесело усмехнулась. — В некотором роде так оно и было. Скажи, Лили, тебе понравилось в доме Дэйров? — Очень! — она подпрыгнула на месте. — Старый граф такой хороший! И сад чудесный! И можно покататься на лошадке! — Что ты скажешь, если нам придётся переехать туда? Лили нахмурилась, серьёзно глядя на меня. — Вы с министром будете жить вместе, как муж и жена, да? Как мама с папой? — затем её личико внезапно просияло. — А ты позволишь мне быть подружкой невесты на свадьбе? — Конечно, Лили, — я обняла её, пряча грусть, — ты моя лучшая подружка. Я попросила сестру никому не рассказывать о свадьбе, и маленькая девочка хранила секрет как могла. Но на следующий день это перестало быть тайной. Когда к нам домой привезли приданое от королевы. Слуги в богатых ливреях внесли ворох свёртков и коробочек. Их сопровождалпридворный портной, снявший мерки с меня и Лили. Свадьба должна была состояться через день. Большую часть приданого, как мне объяснили, уже отправили в дом моего будущего мужа. Мужа! У меня перехватило дыхание при мысли о том, что красивый, обходительный и неприступный министр магической безопасности станет моим мужем. Холодно кольнуло воспоминание о нашей последней встрече. Надеюсь, отношения не испорчены безвозвратно, и совместная семейная жизнь поможет сломать эту стену между нами. |