Книга Невеста драконьего принца, или Два первых поцелуя, страница 18 – Мона Рэйн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Невеста драконьего принца, или Два первых поцелуя»

📃 Cтраница 18

— И как это отец позволил вам прийти сюда, леди Вьенн? Это же такое непозволительное зрелище для молодой девушки.

В голосе принца уже не было той бушующей ярости, которая поразила меня в первую встречу, но меня разозлил его издевательский тон.

— Причём здесь мой отец? В отборе участвую я, а не он.

Я не стала отводить взгляд от драконьих глаз. На секунду в них промелькнуло что-то похожее на раздражение. Его Высочество отступил на шаг и снова обратился ко всем невестам сразу.

— Завтра вы получите приглашение в закрытую часть сада. Я буду разговаривать с каждой из вас. С глазу на глаз.

13

Эдер

В сад меня пригласили уже после обеда. Видимо Его Высочество предпочёл сначала встретиться с теми, кто его не так раздражает. В очередной раз мысленно поблагодарив отца за то, что мне не нужно думать о нарядах, я надела самое простое лиловое платье и попросила служанку сделать несложную причёску.

В сад я шла с большим нежеланием. Какой смысл встречаться с человеком, который мне не нравится, и которому не нравлюсь я?

Слуга провёл меня за золочёную металлическую калитку и указал дорожку, по которой идти. Она заканчивалась на полянке, окружённой стеной высоких стриженых кустов. На открытом пространстве разместились два изящных плетёных кресла со столиком между ними. На подносе стояла вазочка со сладостями, чайничек и две чашки. Вокруг не было ни души.

Пожав плечами, я присела на краешек кресла. Не думаю, что наша встреча продлится долго.

На ближайший куст прилетела стая мелких птиц. Весело чирикая и ругаясь, они отвлекли моё внимание, так что появление принца я пропустила. Просто когда птички дружно сорвались и со стрекочущим звуком унеслись, я обнаружила, что Его Высочество стоит на дорожке и разглядывает меня с улыбкой.

На этот раз на нём была чёрная бархатная маска, чуть больше открывавшая его лицо. Не знаю, почему, но при взгляде на него я почувствовала беспокойство.

— Доброго дня, моя дорогая невеста.

Почему это прозвучало так издевательски? Я встала и присела в сдержанном реверансе. Принц подошёл, разлил чай по чашкам и придвинул одну ко мне.

— Присаживайтесь, леди Вьенн. Возьмите конфету. Какая нравится вам больше? Молочный шоколад, горький, солёная карамель?

Я покачала головой. Принц сел в своё кресло, пристально глядя на меня.

— Считайте это частью испытания. Я предлагаю их каждой участнице. По тому, что выберет девушка, можно многое сказать о её характере.

— Извините, Ваше Высочество, — я внутренне сжалась. Не каждый день приходится говорить дерзкие вещи особе королевской крови. — Я не могу принимать угощение от людей, которые мне неприятны.

Красивые губы недовольно изогнулись. Взгляд синих глаз стал пронизывающе острым.

— Значит, я вам неприятен?

— Как и я вам. Давайте закончим наш разговор и не будем мучить друг друга.

Принц напряжённо смотрел на меня.

— Вы. Мне. Не. Неприятны,— наконец сказал он с усилием. — Скажем так, я просто очень зол на вас и вашего отца.

— Почему? — я вскинула на него удивлённый взгляд.

— А вы не догадываетесь? — принц выждал паузу и продолжил. — Почему вы умолчали о том, что были помолвлены, Эдериона?

Я безвольно осела в кресле. Вот уж правда, глаза и уши короля. Только какое ему дело до чьих-то помолвок?

— Моя невеста должна быть только моей, леди Вьенн. Я не потерплю того, что претендентка уже целовалась с другим мужчиной.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь