Онлайн книга «Хозяйка поместья, или отвергнутая жена дракона»
|
— Доброе утро. Я подумал, нам будет полезно немного… поговорить. Я молча прошла кстолу, держась как можно дальше от дракона. Его это как будто совсем не смутило. Он сел напротив меня, разливая чай по чашкам. — Мне нравится, как ты всё переделала. Эта комната снилась мне в кошмарах. Сахар? Молоко? Я покачала головой, принимаясь за еду. Некоторое время мы молча ели. Всё это время я размышляла о проклятии. Если оно такое страшное, почему дракон всё ещё здесь? И что будет со мной, если его магия вдруг исчезнет? Вопрос был важный, только поэтому я решила нарушить тишину. — Можно вопрос? Что будет со мной, если ты умрёшь? Аргант пожал плечами. — Ничего. — А если я умру, с тобой тоже ничего не случится? — Тоже. Я сделала глоток чая, не чувствуя вкуса, и наконец посмотрела ему в глаза. — Тогда ещё вопрос. Насколько ты хочешь быть свободным от меня? Мне нужно опасаться за свою жизнь? Райдель, хмурясь, отложил вилку. — Нет, Лили. Я, конечно, подлец, но не настолько. Я кивнула, переходя к десерту. Уже легче. Аргант откашлялся. — Боюсь, мы не с того начали знакомство. У меня вырвался нервный смешок. — Да уж точно! — Я хотел бы поговорить об этом. — А я хотела бы это самое знакомство завершить. Как можно быстрее. Я снова подняла голову от тарелки, и наши взгляды скрестились. Угли в карих глазах дракона медленно разгорались. — Отпусти меня, — твёрдо попросила я. — Мне не нужна твоя фамилия и твои деньги. Я не опозорю Райделей, если буду жить под своей фамилией. Аргант устало потёр лоб и положил руку на стол так, что чашки зазвенели о блюдца. — Лили, — спокойно ответил он. — Я глава имперской службы безопасности. Мне присылают яды на завтрак и проклятия на обед, а к ужину я запихиваю их в глотки отправителям. За пределами Грайхолда мои враги разыщут тебя за несколько дней. В лучшем случае они будут со мной торговаться, в худшем — просто мстить. Я сжала зубы, сдерживая ругательства. Иными словами, меня не отпустят. Оставался ещё один вопрос, который беспокоил меня больше всего. — Что ты сделал с Дораном? Глаза дракона будто отразили пламя в камине. Аргант стиснул зубы, сжал кулаки. — Я не хочу больше слышать о нём, это понятно? Я втянула воздух, чувствуя, как на глаза наворачиваются слёзы. Доран — единственный человек в моей новой жизни, который отнёсся ко мне с теплом. И я, похоже, никогда не узнаю, что с ним стало. Я выбралась из-за стола, едва не опрокинув чашку с чаем, и бросилась к двери. — Надеюсь, проклятие прикончит тебя, и мне даже не придётся подавать в суд! Аргант мгновенно оказался рядом. — Зачем тебе подавать в суд? Ты же знаешь, что нас не разведут. Его рука не давала мне пройти, и у меня не хватало сил, чтобы её оттолкнуть. Сильный. Какой же он сильный. Второй рукой дракон, едва касаясь, приподнял мой подбородок, заставляя смотреть ему в лицо. На секунду мне показалось, что сейчас он склонится и поцелует меня — так близко мы стояли, так жадно смотрели на меня его глаза. На мгновение я потерялась в этом чувстве, забывая, что рядом со мной враг. Как будто здесь стояли не Лили и Аргант, а просто женщина и просто мужчина, самый красивый мужчина из всех, кого я видела. Но уже через миг я прогнала сладкий морок и отстранилась. Райдель моргнул, как будто тоже выныривая из мыслей. Во взгляде снова появилась холодная твёрдость. |