Книга Истинная хозяйка Драконьей усадьбы, страница 58 – Мона Рэйн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Истинная хозяйка Драконьей усадьбы»

📃 Cтраница 58

— Неужели здесь лучше?

"Чем со мной" не прозвучало, но судя по тону, подразумевалось.

— Это мой дом, — уклончиво ответила я. — Когда приведу всё в порядок, здесь будет лучшее место на земле.

Дракон обшаривал взглядом округу.

— А что там? — махнул он вправо, где за оградой шелестела листвой жиденькая рощица.

— Лес, — я пожала плечами. — За лесом участок барона Ланвера, дальше его владения.

Тейран поморщился.

— Мне надо осмотреть территорию.

Он вышел, и вскоре его фигура показалась внизу. Дракон уверенно полез в заросли сорняков, пробиваясь к ограде.Его сопровождала туча гардокрылов, весело порхавших вокруг.

— Предатели, — буркнула я себе под нос и подхватила чехлы, чтобы унести их из комнаты.

Когда я вернулась с водой и тряпкой для плющика, Тейран шёл к дальнему углу участка вдоль ограды. Судя по резким движениям, ему уже порядком надоело пробиваться через травяные джунгли. Я усмехнулась, надеясь, что ему хватит терпения не спалить их — это было бы вредно для земли.

Пройдя немного, дракон остановился, совершая какие-то пассы. И снова я заметила искорки магии, поднимающиеся вверх над оградой. Когда его фигура скрылась за постройками вдали, я нахмурилась.

Ведёт себя тут, как хозяин. Надо как-то напомнить ему, что он всё-таки в гостях.

Оставив плющика мыть полы, я спустилась на кухню и застонала. Это же теперь ещё и готовить на двоих! Вот уж не было у бабы заботы, завела себе дракона.

После набегов неизвестного вредителя у меня оставалось несколько уцелевших тыковок. Срезав с двух крышечки и очистив от мякоти, я начинила их рисом с овощами, залила молоком и отправила в духовку, приговаривая под нос, что каждый дракон в усадьбе непременно получит по тыкве.

После этого принялась за кексы. Не для мужа, конечно, а для Хартманна, которого собиралась навестить. Увлекшись процессом, я не сразу заметила, что Тейран стоит в дверях, прислонившись к косяку, и наблюдает за мной.

Отстранённый взгляд дракона пробежался по моим собранным волосам, повязанному фартуку и пальцам, перепачканным в муке. И только наткнувшись на мои глаза, снова стал сосредоточенным.

— Я поставил защиту по всему периметру, — сообщил он. — Теперь никто не сможет сюда войти без твоего разрешения.

— Никто и так не мог, — фыркнула я, отворачиваясь, чтобы смазать формы маслом.

— Войти — нет, а вот перелететь вполне.

Я хмыкнула, вспомнив, недавний поджог. Защита — это, конечно, хорошо. Но всё равно мог бы сначала и спросить. Что это вообще за замашки? Не смог унести в башню, так решил построить её вокруг меня?

Дракон так и стоял в дверях, и я буквально чувствовала на себе его взгляд. В конце концов не выдержала и обернулась.

— В саду есть грабли и пруд, полный коряг. Займитесь-ка делом, лорд Кайрекс.

Тейран усмехнулся, отлепляясь от дверного косяка.

— И не вздумай использовать магию. Ещёсожжёшь тут что-нибудь, — добавила я.

Дракон ушёл. Подождав немного, я достала готовые тыквы с кашей, заполнила формы полужидким тестом, поставила их в духовку и выглянула в окно.

Тейран по-честному пачкался в тине, одной рукой без труда выдёргивая увязшие в иле коряги. Его приталенный длинный пиджак, напоминавший цветом вытертую чёрную чешую и никак не подходящий для этой работы, покрывался зелёными полосами.

Я снова раздражённо зарычала. Ну уж нет, пусть владыка Вальтарийских земель стирает себе сам. У меня и без этого дел полно.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь