Онлайн книга «Измена: (не) прощу дракона»
|
Сегодня я решила устроить себе выходной, абсолютно ничего не делать и наслаждаться покоем и хорошей летней погодой. На поляне за домом отцвели одуванчики и расцвели алые маки, давно хотела на них полюбоваться. Я взяла Булавку под мышку и отправилась на поляну. Булавка щурилась от яркого солнца и прыгала за порхающими бабочками, нелепо махая лапами. Я подставила лицо горячим лучам, глубоко вдохнула пахнущий нагретой травой воздух, и так легко на душе стало. Я искренне, радостно рассмеялась, раскинула руки в стороны и закружилась на месте. Набрав огромный букет маков, я с Булавкой побежала обратно — пропущенный обед кошка мне точно не простит. Но дома ждал неприятный сюрприз — воды не было, опять что-то случилось с трубами. «Хорошо, что Лайр Колдери живёт неподалёку и всегда готов прийти на помощь». Я отправилась за ним, заодно захватила букет маков — порадовать Аланду. Бедняжка почти не выходила из дома, боялась злых слов, а в её положении опасно волноваться. Мистер Колдери был очень любезен и вызвался немедленно помочь. Мы вернулись вместе, и он, втиснувшись в мою маленькую ванную комнату, принялся за починку. Послышался стук в дверь. — Аурелия! — услышала я голос мужа из-за двери и от неожиданности так резкоразвернулась, что смахнула хрустальный графин со стола. Он упал и со звоном разлетелся на мелкие кусочки. — Рэй? — раздался обеспокоенный голос Флориана. — У тебя всё хорошо? — Нет! — грубо ответила я, но дверь так и не открыла. — Что случилось? — Ты пришёл! — Ты не можешь держать меня на пороге! В какое положение ты меня ставишь! — выкрикнул он, а потом тихо добавил: — Будто мало того, что ты сбежала. Я открыла ближайшее к двери окно и выглянула. — Что тебе надо? — строго спросила я, разглядывая Флориана. — Я не буду говорить на пороге. — Ну тогда пришли письмо. — Почему ты меня не пускаешь? Не хочешь меня видеть? — Нет, — отрезала я и захлопнула окно. Я прислушалась — за дверью стало тихо. «Вот и замечательно. Но всё же любопытно, зачем он приходил? — Я подавила вздох. — Эта ночь ничего не меняет, пусть не воображает». — Без вас не справиться. Поможете немного? — Услышала я голос мистера Лайра. Я протиснулась в ванную и встала рядом с ним. Колдери сунул мне в руки какую-то непонятную железяку. — Держите на всякий случай, и когда скажу, включайте воду. Он стал возиться с трубами на полу, сев у самых моих ног. «Ой, ой! А на мне всё те же короткие панталоны. Не вышло бы конфуза». — Что здесь происходит?! У входа в ванную комнату стоял Флориан, и лицо его не предвещало ничего хорошего. Ноздри хищно раздувались, а по скулам ходили желваки. Он так схватился за косяк двери, что казалось, тот сейчас разлетится в щепки. Я непроизвольно скривилась, ожидая неприятный разговор. Флориан ухватил меня за плечо и потянул из ванной, но тут поднялся Колдери. — Послушайте, мистер. Что вы себе позволяете? — Это что вы себе позволяете? — еле сдерживая злость, ответил Флориан. Он выставил меня из ванной и шагнул навстречу Колдери, но Лайр даже не дёрнулся, только аккуратно вытер руки о тряпку. «Знал бы Колдери, с кем имеет дело». — Я бы сказал, мистер Вы-не-представились, примите холодный душ, чтоб остыть, но именно он как раз и не работает, — съязвил Колдери. Только сейчас Флориан удосужился оглядеться, окинул сердитым взглядом разложенные инструменты и рабочую форму Лайра. |